Ее и зовут Рыба (частичное совпадение с телеграмным никнеймом известной современной критикессы, вне всякого сомнения, случайно) — в прошлой книге она в симуляции подводного грота уже просвещала Маркуса насчет специфики отечественной словесности. В «Крути» же выясняется, что она не только переписывалась с легендарной убийцей, но и состояла в нежных отношениях с самим Шарабан-Мухлюевым — патриотическим альтер эго Пелевина. Причем классик посвятил ей как вошедшее в собрание сочинений эссе, так и главу романа, запрещенную сердобольской цензурой. Воровской тезаурус уже не раз был им приставлен к делу, прелести мезозоя смотрятся как-то немного вымученно, изгнание духа предстает в «Крути» делом хотя и опасным, но довольно-таки рутинным. А вот возможность опять передать привет новому поколению и милым дамам — да, это по-прежнему трогает ожесточившееся с годами писательское сердце. «Мать всех апроприаций — когда старуха-процентщица наряжается свободой на баррикадах и постит свои
Ее и зовут Рыба (частичное совпадение с телеграмным никнеймом известной современной критикессы, вне всякого сомнения, случайно) — в прошлой
2 дня назад2 дня назад
1 мин