Рецензия на книгу «Татарские народные сказки» в переводе Айдара Хусаинова В детстве у меня была потрёпанная, без обложки, с пожелтевшими от времени страницами книга – сборник башкирских народных сказок. Мама нашла её на чердаке нашего старого дома среди пыльной рухляди, оставшейся от прежних жильцов.
Были у нас и другие сборники народных сказок – русских, сказок Тысячи и одной ночи, разных народов мира, но именно эта старенькая книга вызывала у меня особое отношение. От башкирских сказок веяло родным, родовым, древним: терпкостью кумыса, духмяным простором степей, войлочным запахом прогретых на солнце юрт, в них слышались протяжные прихотливые напевы сэсэнов под загадочные вибрирующие звуки варгана. (Сэсэн (баш. сәсән) — это башкирский народный сказитель, певец-импровизатор и поэт, хранитель фольклорного наследия.)
Мама читала и перечитывала мне сказки вечерами. Невозможно забыть это уютное, тёплое домашнее действо.
И надо же такому случится, что почти через полвека я, взяв в руки кн