Найти в Дзене

А вы тоже любите «гонять по ночам

»❓ ➡️ 开夜车 [kāi yèchē] - работать/учиться по ночам. Фразеологизм, который буквально означает «вести машину ночью», усиленно заниматься делами (чаще учебой) допоздна. Возникло в XX веке, когда автомобили стали частью жизни. Вождение ночью требует напряжения, не дает расслабиться - как и ночная работа над дедлайном. Рассмотрим примерчики: ✔️明天要考试,今晚我得开夜车了。[míngtiān yào kǎoshì, jīn wǎn wǒ děi kāi yèchē le] Завтра экзамен, сегодня ночью придётся «порулить». ✔️别总开夜车,对身体不好。[bié zǒng kāi yèchē, duì shēntǐ bù hǎo] Не сиди постоянно ночами, это вредно для здоровья. Вспомните еще одно современное выражение, о котором мы уже рассказывали и которое имеет буквальное значение «ночной кот/кошка» ❓

А вы тоже любите «гонять по ночам»❓

➡️ 开夜车 [kāi yèchē] - работать/учиться по ночам. Фразеологизм, который буквально означает «вести машину ночью», усиленно заниматься делами (чаще учебой) допоздна.

Возникло в XX веке, когда автомобили стали частью жизни. Вождение ночью требует напряжения, не дает расслабиться - как и ночная работа над дедлайном.

Рассмотрим примерчики:

✔️明天要考试,今晚我得开夜车了。[míngtiān yào kǎoshì, jīn wǎn wǒ děi kāi yèchē le] Завтра экзамен, сегодня ночью придётся «порулить».

✔️别总开夜车,对身体不好。[bié zǒng kāi yèchē, duì shēntǐ bù hǎo] Не сиди постоянно ночами, это вредно для здоровья.

Вспомните еще одно современное выражение, о котором мы уже рассказывали и которое имеет буквальное значение «ночной кот/кошка» ❓