Сегодня hobby — это приятное слово. Увлечение, хобби, что-то для души.
Но если бы вы сказали hobby несколько сотен лет назад, вас бы поняли совсем иначе — речь шла бы о лошади. Изначально в английском существовало слово hobby horse.
Hobby происходило от Hobyn — уменьшительного имени для лошади (примерно как «лошадка» или «кобылка»). Так называли: Это были не боевые кони, а «любимые», удобные, личные. Со временем hobby horse стал означать не только настоящую лошадь, но и: Человек «садился» на hobby horse ради удовольствия, а не по необходимости. Постепенно выражение стало метафорой: А затем слово сократилось.
Horse исчезло.
Осталось просто hobby. Потому что, как и та самая лошадь: Ты можешь «оседлать» его после работы, в выходные, в свободное время. Даже сегодня в hobby есть лёгкий намёк на: Недаром фраза That’s his hobby horse до сих пор означает:
«Это его любимая тема, на которой он вечно скачет». Hobby — это не просто «увлечение».
Это отголосок маленькой лошади, на которой чел