Найти в Дзене

Зверинец по-китайски: почему панда — это «кошачий медведь»

Если вы думаете, что китайские названия животных — это просто «переводы», спешим вас удивить 😄 В китайском языке животные — это конструктор из смыслов.
Не «жираф», а длинношеий олень.
Не «панда», а кошачий медведь.
Не «пингвин», а гусь в костюме (почти). Сегодня мы в этой статье разберём китайские названия животных, которые: Если вы готовы учить китайский и удивляться, мы начинаем! 熊猫
Xióngmāo Пословно:
熊 — медведь
猫 — кошка 👉 Панда Почему так?
Потому что: И всё.
Никакой мистики, чистая китайская логика 😄 长颈鹿
Chángjǐnglù Пословно:
长 — длинный
颈 — шея
鹿 — олень 👉 Жираф Это один из любимых примеров наших учеников.
Увидели жирафа → увидели шею → слово запомнилось навсегда. Вот почему китайские названия животных так удобны для изучения. 企鹅
Qǐ’é Пословно:
企 — стоять на цыпочках
鹅 — гусь 👉 Пингвин Китайцы посмотрели на пингвина и решили:
«Ну… это гусь, который стоит странно» 😄 Честно?
Очень похоже. Л-логика)) 袋鼠
Dàishǔ Пословно:
袋 — мешок
鼠 — мышь 👉 Кенгуру Карман есть? Есть.
Прыгает
Оглавление

Если вы думаете, что китайские названия животных — это просто «переводы», спешим вас удивить 😄 В китайском языке животные — это конструктор из смыслов.
Не «жираф», а
длинношеий олень.
Не «панда», а
кошачий медведь.
Не «пингвин», а
гусь в костюме (почти).

Сегодня мы в этой статье разберём китайские названия животных, которые:

  • смешные
  • логичные
  • и идеально запоминаются визуально 🧠✨

Если вы готовы учить китайский и удивляться, мы начинаем!

🐼 熊猫 — «кошачий медведь»

熊猫
Xióngmāo

Пословно:
熊 — медведь
猫 — кошка

👉 Панда

Почему так?
Потому что:

  • тело — как у медведя
  • морда и повадки — как у кота

И всё.

Никакой мистики,
чистая китайская логика 😄

🦒 长颈鹿 — «длинношеий олень»

长颈鹿
Chángjǐnglù

Пословно:
长 — длинный
颈 — шея
鹿 — олень

👉 Жираф

Это один из любимых примеров наших учеников.
Увидели жирафа → увидели шею →
слово запомнилось навсегда.

Вот почему китайские названия животных так удобны для изучения.

🐧 企鹅 — «стоящий гусь»

企鹅
Qǐ’é

Пословно:
企 — стоять на цыпочках
鹅 — гусь

👉 Пингвин

Китайцы посмотрели на пингвина и решили:
«Ну… это гусь, который стоит странно» 😄

Честно?
Очень похоже. Л-логика))

🦘 袋鼠 — «мешочная мышь»

袋鼠
Dàishǔ

Пословно:
袋 — мешок
鼠 — мышь

👉 Кенгуру

Карман есть? Есть.
Прыгает? Прыгает.

Значит…
мышь с мешком 🐭🎒

🐢 乌龟 — «чёрная черепаха»

乌龟
Wūguī

Пословно:
乌 — чёрный
龟 — черепаха

👉 Черепаха

В древнем Китае черепаха — символ долголетия.
А «чёрная» — потому что ассоциировалась с севером и водой.

🐺 狼 — коротко, но по делу


Láng

👉 Волк

Иногда китайский не шутит.
Но стоит добавить:

狼心狗肺
Láng xīn gǒu fèi

Пословно:
волчье сердце + собачьи лёгкие

👉 «Жестокий, неблагодарный человек»

Да, животные в китайском — это ещё и метафоры.

🐯 老虎 — «старый тигр» (но это нормально)

老虎
Lǎohǔ

Пословно:
老 — старый (уважительно!)
虎 — тигр

👉 Тигр

В китайском 老 часто = «уважаемый», «крутой».
Так что это не обидно, а наоборот 💪

Почему это идеально для запоминания

Мы всегда говорим нашим новичкам:

Китайский язык — это картинки, а не зубрёжка.

Когда вы учите животных на китайском языке, вы:

  • видите образ
  • понимаете логику
  • автоматически запоминаете слово

Именно поэтому китайские названия животных — идеальная тема для начинающих.

🐾 Мини-диалог для практики

你最喜欢什么动物?
Nǐ zuì xǐhuān shénme dòngwù?
Пословно:
你 (nǐ) — ты
最 (zuì) — самый, наиболее
喜欢 (xǐhuān) — любить, нравиться
什么 (shénme) — какой, какое
动物 (dòngwù) — животное
👉 «Какое животное тебе нравится больше всего?»

熊猫!太可爱了!
Xióngmāo! Tài kě'ài le!
Пословно:
熊猫 (xióngmāo) — панда («кошачий медведь»)
太 (tài) — слишком, очень
可爱 (kě'ài) — милый
了 (le) — (восклицательная частица, усиление)
👉 «Панда! Она такая милая!» / «Она невероятно милая!»

Сделаем выводы

Китайский «зверинец» — это:

  • юмор
  • логика
  • и отличный способ учить лексику блоками

Если вы понимаете, почему жираф — это длинношеий олень,
значит вы уже думаете по-китайски 😉

И напоследок — китайская цитата по традиции:

看字如看画,记得更快。
Kàn zì rú kàn huà, jì de gèng kuài.

Пословно:
看 (kàn) — смотреть
字 (zì) — иероглифы, письменные знаки
如 (rú) — как, подобно
看 (kàn) — смотреть
画 (huà) — картину, рисунок
记得 (jìde) — запоминать
更 (gèng) — более, ещё
快 (kuài) — быстро

👉 «Смотри на иероглиф как на картину — и запомнишь его быстрее.»

Учите китайский с картинками — он это любит 😄

--------------------

Будем благодарны вашим лайкам и подпискам ❤️! Это помогает продвигать наш контент для тех, кто учит китайский! Спасибо!

___________________

Учите китайский вместе с нами!

Онлайн школа китайского языка Hanzishi

Сайт школы: https://www.hanzishi.ru/

Мы в Вконтакте: https://vk.com/hanzishi (много видео наших уроков!)

Мы в телеграм: https://t.me/+vyWLL002myQ2ZjMy (ежедневные квизы, тесты, полезные книги и ресурсы)

Всем подписчикам нашего канала на Яндекс Дзен дарим скидку -20% на обучение по промокоду "ДЗЕН" - скажите этот промокод администратору и получите скидку