Найти в Дзене
Мифология моды

Почему кокошник называется кокошником? И почему все неправы

Сегодня поговорим об этимологии слова «кокошник». Современные научные словари возводят его к древнерусскому «кокошь», означающего петуха или курицу. Происхождение же самого слова «кокошь» трактуется как звукоподражание — «ко-ко». А какова связь головного убора с птицей — тут уже исследователи фантазируют кто во что горазд. Одни считают, что название пошло от сходства с гребнем на голове кур и петухов. Другие делают упор на высокую репродуктивность этой домашней птицы. А раз кокошник женщины надевают во время свадьбы после венчания, то он якобы символизирует плодовитость и материнство. В подтверждение этой версии приводят значение слова «кокошь» в словаре церковнославянского и русского языка как курицы-наседки. С нашей точки зрения, связь с курицей или петухом могла произойти из-за того общего впечатления, которое производила женщина, одевшая дорогой и красивый головной убор. Раньше уборы были проще (например, тот же волосник и повойник), многосоставными, сдержанными, обязательно включа
Боярыня у окна. Константин Маковский
Боярыня у окна. Константин Маковский

Сегодня поговорим об этимологии слова «кокошник». Современные научные словари возводят его к древнерусскому «кокошь», означающего петуха или курицу. Происхождение же самого слова «кокошь» трактуется как звукоподражание — «ко-ко». А какова связь головного убора с птицей — тут уже исследователи фантазируют кто во что горазд.

Одни считают, что название пошло от сходства с гребнем на голове кур и петухов. Другие делают упор на высокую репродуктивность этой домашней птицы. А раз кокошник женщины надевают во время свадьбы после венчания, то он якобы символизирует плодовитость и материнство. В подтверждение этой версии приводят значение слова «кокошь» в словаре церковнославянского и русского языка как курицы-наседки.

Портрет новгородской крестьянки с белым платком в руке. Абрам Клюквин, 1830
Портрет новгородской крестьянки с белым платком в руке. Абрам Клюквин, 1830

С нашей точки зрения, связь с курицей или петухом могла произойти из-за того общего впечатления, которое производила женщина, одевшая дорогой и красивый головной убор. Раньше уборы были проще (например, тот же волосник и повойник), многосоставными, сдержанными, обязательно включающими платок. А из дорогой ткани могло быть только очелье.

Представьте себе, как бы воспринимали модницу, которая позволила себе определенную свободу — снять платок (или заменить его фатой) и надеть очень дорогой и украшенный со всех сторон головной убор. Стать красивой и заметной. В какой-то мере эмансипированной, по сравнению с тем скромным женским образом, который диктовала церковь.

Тут можно вспомнить французское слово «кокотка» и производное от французского «кокетка» (от фр. coquette — «петушок»). Женщина, которая хочет нравиться. Если представить себе эту важно вышагивающую, привлекающую внимание, громкую птицу, то связь становится очевидной. Скорее всего, именно так появилось название модного головного убора, а уже после обросло более целомудренными значениями.

Портрет крестьянки в розовом сарафане. Неизвестный художник, 1840-е
Портрет крестьянки в розовом сарафане. Неизвестный художник, 1840-е

О том, что представляет собой русский кокошник, мы писали тут.

А когда появился кокошник, обсуждали здесь.