Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Полезные устойчивые выражения в немецком

Фразы, которые сразу делают вашу речь живой и уверенной Можно знать правила, времена и артикли, но всё равно звучать "как из учебника". А можно знать несколько устойчивых выражений и сразу производить впечатление человека, который реально говорит по-немецки. Немцы обожают готовые фразы. Они экономят время, передают эмоции и делают речь естественной. Хорошая новость: многие из них легко запоминаются и подходят даже начинающим. В этой статье собрали самые полезные устойчивые выражения в немецком, которые вы точно услышите в повседневной жизни. Устойчивые выражения не переводятся дословно и используются в конкретных ситуациях. Они точно помогают быстро реагировать в разговоре и делают речь естественной и "живой" Если вы выучите хотя бы 10–15 таких фраз, общаться станет намного легче. Das macht aber nichts!
/дас махт а́бэр ни́хьтс/
Но ничего страшного! Когда использовать:
кто-то извинился, опоздал или сделал мелкую ошибку. Пример:
Tut mir leid, ich bin zu spät. – Das macht aber nichts!
/ту
Оглавление

Фразы, которые сразу делают вашу речь живой и уверенной

Можно знать правила, времена и артикли, но всё равно звучать "как из учебника". А можно знать несколько устойчивых выражений и сразу производить впечатление человека, который реально говорит по-немецки.

Немцы обожают готовые фразы. Они экономят время, передают эмоции и делают речь естественной. Хорошая новость: многие из них легко запоминаются и подходят даже начинающим.

В этой статье собрали самые полезные устойчивые выражения в немецком, которые вы точно услышите в повседневной жизни.

Что такое устойчивые выражения и зачем они нужны

Устойчивые выражения не переводятся дословно и используются в конкретных ситуациях. Они точно помогают быстро реагировать в разговоре и делают речь естественной и "живой"

Если вы выучите хотя бы 10–15 таких фраз, общаться станет намного легче.

Ничего страшного, всё ок

Das macht aber nichts!
/дас махт а́бэр ни́хьтс/
Но ничего страшного!

Когда использовать:
кто-то извинился, опоздал или сделал мелкую ошибку.

Пример:
Tut mir leid, ich bin zu spät. – Das macht aber nichts!
/тут мир лайт, ихь бин цу шпе́т – дас махт а́бэр ни́хьтс/
Прости, я опоздал. – Да ничего страшного.

Извинения и сочувствие

Das tut mir leid.
/дас тут мир лайт/
Мне жаль.

Универсальная фраза для извинений и сочувствия.

Пример:
Das tut mir leid, ich wusste das nicht.
/дас тут мир лайт, ихь ву́стэ дас нихьт/
Мне жаль, я этого не знал.

Мне всё равно

Es ist mir Wurst.
/эс ист мир ву́рст/
Мне всё равно.

Разговорная фраза, буквально "мне это колбаса". Используется неформально.

Пример:
Pizza oder Pasta? – Es ist mir Wurst.
/пи́цца о́дэр па́ста? – эс ист мир ву́рст/
Пицца или паста? – Мне всё равно.

Es ist mir egal.
/эс ист мир эга́ль/
Мне всё равно.

Более нейтральный вариант.

Пример:
Wann treffen wir uns? – Es ist mir egal.
/ван трэ́ффэн вир унс? – эс ист мир эга́ль/
Когда встречаемся? – Мне всё равно.

Es kümmert mich nicht.
/эс кю́ммэрт михь нихьт/
Меня это не заботит.

Используется, когда вы хотите подчеркнуть безразличие.

Слава Богу

Gott sei Dank!
/гот зай данк/
Слава Богу!

Пример:
Der Zug hat Verspätung? – Nein. – Gott sei Dank!
/дэр цуг хат фэршпэ́тунг? – найн – гот зай данк/
Поезд опаздывает? – Нет. – Слава Богу!

Согласие и несогласие

Hast du etwas dagegen?
/хаст ду э́твас дагэ́гэн/
Ты не против?

Пример:
Ich öffne das Fenster. Hast du etwas dagegen?
/ихь ё́фнэ дас фэ́нстэр. хаст ду э́твас дагэ́гэн/
Я открою окно. Ты не против?

Ich habe nichts dagegen.
/ихь ха́бэ нихьтс дагэ́гэн/
Я ничего не имею против.

Пример:
Wir treffen uns morgen? – Ich habe nichts dagegen.
/вир трэ́ффэн унс мо́ргэн? – ихь ха́бэ нихьтс дагэ́гэн/
Встретимся завтра? – Я не против.

Когда всё достало

Ich hab’ Schnauze voll!
/ихь хаб шна́уцэ фоль/
Меня достало! / Я сыт по горло!

Очень разговорная, эмоциональная фраза. Используется среди друзей.

Пример:
Ich hab’ Schnauze voll von diesem Job.
/их хаб шна́уцэ фоль фон ди́зэм джоб/
Меня достала эта работа.

Ещё полезные устойчивые выражения

Keine Ahnung.
/ка́йне а́нунг/
Без понятия.

Kommt darauf an.
/комт да́рауф ан/
Зависит от ситуации.

So ist das Leben.
/зо ист дас ле́бен/
Такова жизнь.

Das sehe ich auch so.
/дас зе́э ихь аух зо/
Я тоже так считаю.

Lass mich in Ruhe.
/лас михь ин ру́э/
Оставь меня в покое.

Лайфхак: как быстро внедрить устойчивые выражения в речь

  1. Выберите 5 фраз и используйте их неделю.
  2. Придумайте по одному предложению с каждой.
  3. Проговаривайте вслух, а не только про себя.
  4. Слушайте, как эти фразы звучат у носителей в сериалах и подкастах.

Устойчивые выражения:

  • экономят слова
  • передают эмоции
  • делают немецкую речь естественной

Даже на начальном уровне они помогают звучать уверенно и "по-настоящему".

Хотите говорить по-немецки легко и без заучивания?

В школе иностранных языков Divelang мы:

  • учим реальному разговорному немецкому
  • объясняем, как говорят носители
  • помогаем начать говорить без страха ошибок

Запишитесь на бесплатное пробное занятие в Divelang
Вы почувствуете, как немецкий становится понятным и удобным уже с первого урока.

-2

Программы обучения:

Если нужна подробная консультация по обучению или программе напишите нам в Whatsapp - сюда, также с менеджером можно связаться через мессенджеры Max и Телеграм

Присоединяйтесь к нам в Телеграм и ВКонтакте