К 3000 году, в эпоху, которую лингвисты назвали «Великим Синтезом», в Галактическом Лингвистическом Корпусе (ГЛК), хранящем и анализирующем все диалекты и языки человеческой diaspora, произошла не громкая, но фундаментальная редакция. Слово «Лейла» (а также его варианты: Leyla, Lejla, Ляйля), когда-то бывшее тёплым, живым именем собственным, женским именем, фамильным титулом, символом преемственности, было официально перемещено в глубины архивного раздела «Исторические антропонимы Терранской эпохи». К нему прилагалась лаконичная пометка: «Происхождение: планета Terra, период Великого Перелома (ориентировочно 2000-2100 гг. по старой терранской хронологии). Этимология утрачена за ненадобностью. Семантическое поле полностью растворилось в архетипическом концепте «Садовник» (см. GARD-01). Исторический контекст: предположительно, имя ключевой фигуры-катализатора в формировании указанного архетипа». Что же случилось на пути длиной в тысячу лет? Имя, слишком тяжелое от смыслового груза, слишк
Имя, ставшее синонимом. Как слово «Лейла» исчезло из языка, растворившись в понятии «Садовник» • Семена Босфора
29 января29 янв
1114
4 мин