От плохого к хорошему: как слова меняют свой «характер». На этой страничке постараюсь написать о некоторых английских словах, которые прошли путь от значений нелестного характера до значений, выражающих положительные эмоции. Слово nice восходит к латинскому nescius (буквально не знающий). В старофранцузском оно имело значения «глупый», «легкомысленный», «безрассудный». В этих значениях оно пришло из французского в английский где-то в середине XIII века. В дальнейшем оно использовалось в значениях, «распутный», «капризный», «привередливый», «изящный», «изысканный». Ну и далее «приятный», «добрый», «милый» и т.п. Каковы причины столь кардинальных изменений? – Этимологи выделяют несколько причин такого развития. Во-первых, это эволюция социальных вкусов. То, что ранее осуждалось как вычурность или антураж, со временем стало восприниматься как изысканность и тонкий вкус. Во-вторых, это иронический подтекст, с которым слово nice нередко использовалось в литературе. Это постепенно способств