Найти в Дзене
Архивариус Кот

«Больше правды, нежели бы вы того желали»

Итак, давайте ещё раз посмотрим на уездный город – уже не на «изрядную коллекцию гадких рож», правящих в нём, а в целом на происходящее. Городничий скажет об обитателях города: «Купечество да гражданство меня смущает. Говорят, что я им солоно пришёлся, а я, вот ей-Богу, если и взял с иного, то, право, без всякой ненависти». Почему «солоно пришёлся»? Конечно, можно много говорить о самоуправстве Городничего, использующего город как своего рода кормушку. Но вот ещё одна интересная деталь - жалуясь, купцы заметят: «Если бы, то есть, чем-нибудь не уважили его, а то мы уж порядок всегда исполняем: что следует на платья супружнице его и дочке — мы против этого не стоим. Нет, вишь ты, ему всего этого мало — ей-ей! Придёт в лавку и, что ни попадёт, все берёт». То есть мы видим, что возмущают их не сами по себе поборы, а то, что Городничий меры не знает («Такого городничего никогда еще, государь, не было. Такие обиды чинит, что описать нельзя»). И восклицание Антона Антоновича «О, лукавый народ
К.Ю.Лавров в роли Городничего
К.Ю.Лавров в роли Городничего

Итак, давайте ещё раз посмотрим на уездный город – уже не на «изрядную коллекцию гадких рож», правящих в нём, а в целом на происходящее.

Городничий скажет об обитателях города: «Купечество да гражданство меня смущает. Говорят, что я им солоно пришёлся, а я, вот ей-Богу, если и взял с иного, то, право, без всякой ненависти». Почему «солоно пришёлся»?

Конечно, можно много говорить о самоуправстве Городничего, использующего город как своего рода кормушку. Но вот ещё одна интересная деталь - жалуясь, купцы заметят: «Если бы, то есть, чем-нибудь не уважили его, а то мы уж порядок всегда исполняем: что следует на платья супружнице его и дочке — мы против этого не стоим. Нет, вишь ты, ему всего этого мало — ей-ей! Придёт в лавку и, что ни попадёт, все берёт». То есть мы видим, что возмущают их не сами по себе поборы, а то, что Городничий меры не знает («Такого городничего никогда еще, государь, не было. Такие обиды чинит, что описать нельзя»). И восклицание Антона Антоновича «О, лукавый народ! А так, мошенники, я думаю, там уж просьбы из-под полы и готовят» показывает, что он прекрасно понимает всё происходящее. Но, пока начальство не обратило внимания («До сих пор, благодарение Богу, подбирались к другим городам»), не считает нужным что-либо менять. Да и сейчас… Обратил ли кто-нибудь внимание на такую деталь? Отправляясь в гостиницу, Городничий скажет: «Дай только, Боже, чтобы сошло с рук поскорее, а там-то я поставлю уж такую свечу, какой ещё никто не ставил: на каждую бестию купца наложу доставить по три пуда воску». То есть и здесь рассчитывает сделать всё за чужой счёт.

Но почему всё делается именно так? Снова предлагаю вспомнить сцену с купцами, когда на жалобщиков посыплются упрёки: «Теперь я вас... у!.. обманываете народ... Сделаешь подряд с казною, на сто тысяч надуешь её, поставивши гнилого сукна, да потом пожертвуешь двадцать аршин, да и давай тебе ещё награду за это?» И объяснение: «А ты что? — начинаешь плутнями, тебя хозяин бьёт за то, что не умеешь обманывать. Еще мальчишка, "Отче наша" не знаешь, а уж обмериваешь; а как разопрёт тебе брюхо да набьёшь себе карман, так и заважничал». Городничий, бесспорно, мошенник, но есть ли «хоть в одной половине из того, что он говорил, правда»? Мне кажется, несомненно.

Вспомним совсем других купцов, описанных великим Островским: «Вы, говорю, ребята, не зевайте: видишь чуть дело подходящее, покупатель, что ли, тумак какой подвернулся, али цвет с узором какой барышне понравился, взял, говорю, да и накинул рубль али два на аршин… И мерять-то, говорю, надо тоже поестественнее: тяни да потягивай, только, только чтоб, Боже сохрани, как не лопнуло, ведь не нам, говорю, после носить. Ну, а зазеваются, так никто виноват, можно, говорю, и просто через руку лишний аршин раз шмыгнуть». Это поучение. А есть и великолепный вывод: «Да, известное дело, надо совесть знать, да в каком это смысле понимать нужно? Против хорошего человека у всякого есть совесть; а коли он сам других обманывает, так какая же тут совесть!»

Иллюстрация П.М.Боклевского
Иллюстрация П.М.Боклевского

Так что, поминая «архиплутов, протобестий, надувал мирских», Городничий, похоже, просто называет вещи своими именами… Тут уже вопрос в том, кто из мошенников кого обманет, и циничное заключение Городничего «Вот ты теперь валяешься у ног моих. Отчего? — оттого, что моё взяло; а будь хоть немножко на твоей стороне, так ты бы меня, каналья, втоптал в самую грязь, ещё бы и бревном сверху навалил», думаю, совершенно справедливо.

А о жизни других обитателей города, не принадлежащих к чиновничьей «элите» (а также и к «городским помещикам», которых мы видели в последней сцене, в глаза льстящими семье Городничего и злословящими за спиной), мы, конечно, просто ничего не знаем. Хотя кое-какие выводы сделать можно. Мы уже поняли, что в больницах практически не лечат, а в школах учат достаточно своеобразно. Судебные дела решаются тоже по личному усмотрению судьи, не упускающего своей выгоды и даже гордящегося, что взятки берёт только «борзыми щенками».

К «ревизору» придут и другие жалобщики: не думаю, что «какая-то фигура во фризовой шинели, с небритою бородою, раздутою губою и перевязанною щекою», появившаяся на мгновение в дверях, относится хотя бы к купечеству (фриз, судя до сохранившимся документам, в то время был одной из самых дешёвых тканей). На что пришла жаловаться эта «фигура»? Не знаем, разумеется. Но вспомним, как «поддерживается порядок» в городе: «Да сказать Держиморде, чтобы не слишком давал воли кулакам своим; он, для порядка, всем ставит фонари под глазами — и правому и виноватому». Отдаётся и другой приказ: «Квартальный Пуговицын... он высокого роста, так пусть стоит для благоустройства на мосту». В первой редакции было ещё распоряжение: «Да выгнать [на улицы] какого-нибудь народа: чтобы что-нибудь делали, хоть бы так только руками шевелили».

А как исполняют свой долг «устроители порядка»? Все, думаю, помнят диалог о полицейском Прохорове, который «в частном доме, да только к делу не может быть употреблён… привезли его поутру мертвецки. Вот уже два ушата воды вылили, до сих пор не протрезвился». И объяснение случившегося: «Вчерашнего дня случилась за городом драка, — поехал туда для порядка, а возвратился пьян». Очень любят приводить рассказ об актёре Прохорове, постоянно из-за запоев не являвшемся на репетиции, память о котором Гоголь таким образов увековечил в комедии. Не знаю, насколько это верно, но точно, что в первой редакции комедии вместо Прохорова поминался вместо него Кнут («Ведь я приказывал, чтобы и Кнут был здесь»), чья выразительнейшая фамилия в той же рукописи была исправлена.

-3

И, раз уж заговорила о первой редакции, не могу не вспомнить ещё одну деталь. Там незаконно высеченная унтер-офицерша объясняла причину такой «тяжкой обиды»: «Говорит, что будто бы для порядка; а оно-то совсем за другое, и я в нём ни душою, ни телом. Тут было квартировал один офицер и женился на купеческой дочери, здешнего купца. Так городничий говорит: "Это ты, каналья, всему причиною: если бы, говорит, не ты, то он бы женился на моей дочери". А ему, слышь ты, донёс кто-то, что будто бы я была свахой и сосватала купеческую дочь, а я вовсе и заикать не заикалась и совсем не знала, что его милости нужен жених. И как приказал он, кормилец мой, взять меня десятским и так больно отрапортовал меня кругом, что три дня не могла сидеть. Ей-Богу».

Вот такой город, где события происходят, как всегда и везде.

Конечно, многие, подобно персонажу из «Театрального разъезда», сделали резкий вывод: «Нет, это не осмеяние пороков; это отвратительная насмешка над Россиею — вот что. Это значит выставить в дурном виде самое правительство, потому что выставлять дурных чиновников и злоупотребления, которые бывают в разных сословиях, значит выставить самое правительство». Чем объяснить такие высказывания? Мне вспоминаются строки М.Ю.Лермонтова, направленные обвинителям Печорина: «Если вы любовались вымыслами гораздо более ужасными и уродливыми, отчего же этот характер, даже как вымысел, не находит у вас пощады? Уж не оттого ли, что в нём больше правды, нежели бы вы того желали?..»

Гоголь показывает и высмеивает эту самую правду. В финальном монологе «Театрального разъезда» Автор пьесы рассуждает: «Несправедливы те, которые говорят, что смех не действует на тех, против которых устремлён, и что плут первый посмеётся над плутом, выведенным на сцену: плут-потомок посмеётся, но плут-современник не в силах посмеяться. Он слышит, что уже у всех остался неотразимый образ, что одного низкого движенья с его стороны достаточно, чтобы этот образ пошёл ему в вечное прозвище; а насмешки боится даже тот, который уже ничего не боится на свете».

Я не смогла найти документального подтверждения того, что Николай I после первого представления комедии сказал: «Ну и пьеска! Всем досталось! А мне более всех!» Но мне этот рассказ кажется очень вероятным. Император глупым человеком не был и прекрасно понимал, что за безобразие в государстве ответственны те, кто наверху. А вот его распоряжение («Государь даже велел министрам ехать смотреть "Ревизора"») записано и сомнений не вызывает.

К сожалению, очень многое актуально и в наши дни…

Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал! Уведомления о новых публикациях, вы можете получать, если активизируете "колокольчик" на моём канале

Публикации гоголевского цикла здесь

Навигатор по всему каналу здесь