Найти в Дзене
Razapov English

Я начал учить английский по фильмам - и понял, почему раньше не получалось

Я отлично помню, с чего у меня всё началось. Никаких ноутбуков тогда ещё не было - обычный телевизор, диван и редкая удача поймать фильм на английском по ТВ. Субтитров почти никогда, перемотки тоже. Просто смотри и надейся, что что-то «прилипнет». Фильм заканчивался, оставалось приятное чувство: вроде понял, о чём речь. А потом проходили месяцы, годы - и я ловил себя на мысли, что английский так и не стал понятнее. И только сильно позже я осознал - я смотрел кино, но язык при этом почти не учил. Если это знакомо - ты точно не один. Почему кино не работает само по себе? Со временем я заметил одну вещь. Во время фильма мозг включает режим экономии - он угадывает смысл, а не слушает речь. Картинка, интонация, знакомые слова делают своё дело. Кажется, что всё ясно. Я однажды попробовал простой эксперимент: включил знакомую сцену и отвернулся от экрана. И вдруг понял, что без картинки я теряюсь почти сразу. Вот тогда пазл и сложился. Ошибка, которую я делал годами. Я был уверен, что нужн

Я отлично помню, с чего у меня всё началось. Никаких ноутбуков тогда ещё не было - обычный телевизор, диван и редкая удача поймать фильм на английском по ТВ. Субтитров почти никогда, перемотки тоже. Просто смотри и надейся, что что-то «прилипнет».

Фильм заканчивался, оставалось приятное чувство: вроде понял, о чём речь. А потом проходили месяцы, годы - и я ловил себя на мысли, что английский так и не стал понятнее.

И только сильно позже я осознал - я смотрел кино, но язык при этом почти не учил. Если это знакомо - ты точно не один.

-2

Почему кино не работает само по себе?

Со временем я заметил одну вещь. Во время фильма мозг включает режим экономии - он угадывает смысл, а не слушает речь. Картинка, интонация, знакомые слова делают своё дело. Кажется, что всё ясно.

Я однажды попробовал простой эксперимент: включил знакомую сцену и отвернулся от экрана. И вдруг понял, что без картинки я теряюсь почти сразу. Вот тогда пазл и сложился.

Ошибка, которую я делал годами.

Кадр из фильма Get out [Прочь]
Кадр из фильма Get out [Прочь]

Я был уверен, что нужно понимать каждое слово. Если не понял фразу - значит, плохо учу. Злился, разочаровывался и снова откладывал английский «на потом».

Позже до меня дошло: носители языка так не слушают. Они выхватывают смысл, эмоцию, интонацию. А детали достраивает мозг.

Когда подход начал меняться?
Настоящий сдвиг произошёл, когда я перестал смотреть фильмы целиком «для пользы». Я начал брать
короткие сцены - по несколько минут. Уже позже появились субтитры, возможность пересмотреть, поставить на паузу. Фраза вроде “I’m gonna call you later” раньше звучала как каша. А потом я вдруг услышал в ней нормальную, живую речь. Не учебную. Настоящую.

-4

Маленькая практика
Попробуй так, как делал я:
- выбери знакомую сцену
- сначала смотри спокойно, для удовольствия
- затем пересмотри, концентрируясь на звуке
- выбери одну фразу и повтори вслух. Без идеала. Без стресса.

Важный момент
Когда я наконец принял, что
понимать 50-60 процентов - это уже хорошо, всё стало проще. Именно с этого уровня язык и начинает складываться в систему.

В следующей статье разберём, какие фильмы лучше всего подходят для старта, чтобы не выгореть и не бросить через пару вечеров.

Если тебе близок такой путь - английский через кино, сериалы и живую речь, а не через скучные правила - подписывайся. Здесь про язык по-взрослому и без лишнего пафоса 🎬