Найти в Дзене

Продаю ум, йөземинкә: когда так говорят татары?

йөз Акыл сатам. Буквально означает «продавать ум», смысл фразеологизма – мудрствовать, умничать. Продажа предполагает обмен равноценных вещей: я тебе что-то даю – ты мне что-то. При пустом мудрствовании этого не происходит. Поэтому в словосочетании есть ирония, и употребляется оно как усмешка. Прикол в том, что одна сторона может покрасоваться, показать свою мнимую значимость и получить от этого удовольствие, а вторая сторона при этом ничего не получает. Возможно, есть и такой смысл: если ты что-то продаёшь, значит, этого у тебя не остаётся. Продал свой ум – и сам остался без ума. Когда человек начинает умничать, ему могут сказать: «Акыл сатма!» – не продавай свой ум. А по отношению к себе это выражение уже не оскорбительное, а скорее ироничное, даже прикольное. Вот и я могу сказать: я сейчас акыл сатам. Көн дә шулай акыл сата торгач,
Тыныч булып китә йөрәккә.
Акыл сатам, акыл, мин – карт юләр,
Үземә шул акыл кирәктә! – писал Фанавис Давлетбаев. Каждый день продавая ум, Становится спок

йөз

Акыл сатам. Буквально означает «продавать ум», смысл фразеологизма – мудрствовать, умничать. Продажа предполагает обмен равноценных вещей: я тебе что-то даю – ты мне что-то. При пустом мудрствовании этого не происходит. Поэтому в словосочетании есть ирония, и употребляется оно как усмешка.

Прикол в том, что одна сторона может покрасоваться, показать свою мнимую значимость и получить от этого удовольствие, а вторая сторона при этом ничего не получает. Возможно, есть и такой смысл: если ты что-то продаёшь, значит, этого у тебя не остаётся. Продал свой ум – и сам остался без ума.

Когда человек начинает умничать, ему могут сказать: «Акыл сатма!» – не продавай свой ум. А по отношению к себе это выражение уже не оскорбительное, а скорее ироничное, даже прикольное. Вот и я могу сказать: я сейчас акыл сатам.

Көн дә шулай акыл сата торгач,
Тыныч булып китә йөрәккә.
Акыл сатам, акыл, мин – карт юләр,
Үземә шул акыл кирәктә!

– писал Фанавис Давлетбаев.

Каждый день продавая ум,

Становится спокойнее на сердце.

Я продаю ум, я – старый дурак,

А ведь этот ум нужнее всего мне самому.

Теге ни. Буквально: «то самое», «ну это». Слово-заполнитель, которое употребляется, когда нечего сказать или трудно подобрать нужное слово. В какой-то степени – как чеченское дон.

Вот, например, у Амирхана Еники в повести «Рәшә» («Марево»): герой хвастается, что после войны станет кем-то и, забыв выражение «драматический талант», говорит:
Миндә бит теге ни: драматический талант бар
(«У меня же это… драматический талант есть»).

Или же слово используется, когда неудобно что-то сообщить. Ну, допустим: теге ни, зря ты в гостях пошутил на эту тему.

Безгайбә – пример языковой игры. Есть слово бигайбә: би (из персидского) – «без», гайбә (из арабского) – «вина». То есть «без вины», «невиновный». Сразу вспоминается кадр из фильма: «Не виновата я!»

Однако в татарском языке бигайбә имеет другой оттенок: «прости», «извини», «не обессудь». Его часто используют, когда человек отказывается от чего-то. Постепенно бигайбә становится архаизмом, и в молодёжном сленге появляется слово безгайбә – по звучанию и смыслу близкое к русскому «без». Значение при этом остаётся почти тем же, но с шуточным оттенком.

Девушка приглашает подругу на день рождения, а та отвечает:
Безгайбә, я не приду: в этот день я выхожу замуж.
– Замуж? Ну нет, конечно, мне надо в авыл, родители пригласили на аш.

То есть: не обижайся, пожалуйста.

Йөземинкә – ещё один неологизм. Изюм по-татарски – йөзем. При этом йөзем означает ещё и «моё лицо». Йөземинкә – похожее на «изюминку», но с татарским звучанием.

Йөземинкә – это то, что чувствуется душой. Вокал, пластику можно описать словами, а вот то, что откликается внутри, нечто близкое душе, – это и есть йөземинкә.

Это футболки от телеграм-канала с таким названием. Наберите йөземинкә – и найдёте и канал, и всё остальное.

#акылсатам #йөземинкә #безгайбә #тегени #татарча