Говорят, Кейт Миддлтон изволит расстраиваться, из-за того, что ее все называют Кейт. Даже в семье запрещено ее так называть. Мама и сестра обращаются к ней "Кэтрин". А в прессе предпочитают фамильярное Кейт ещё и с фамилией девичьей.
Кейт должна называться (с английского) "ее королевское высочество принцесса Уэльская и далее по списку титулов. Принцессой Кэтрин она называться не может - это привилегия принцесс крови (тех, у кого родитель, хотя бы один, королевского происхождения). Ее дочь принцесса Шарлотта - принцесса крови, а Кейт - Кэтрин, принцесса,герцогиня и тд по мужу.
Позиция журналистов по отношению к Кейт - она Кейт и ни буквы больше. Титулы, которыми ее награждали журналисты - WaityKatie (ЖдуляКатюха) в период огуливания принца; и Dutchess Dolittle - это ей за трудолюбие и простецкое происхождение (отсылка к Пигмалиону и намек на недостаточную активность).
Из последних журналистских шуток. "Arise, Queen Kate". Прекрасно. Слово Arise поклонники британских феодалов перевели как "восстань". Словечко употреблено интересное, только "восстань" не совсем годный перевод. Скорее "покажись" или "встань" в смысле с дивана. И опять, какую королеву называли сокращённым именем? Елизавет обеих всегда Елизаветами звали и никогда Лиззи или Элла, про королеву Вики или Тори тоже не слышала. Они не консорты, конечно. Но принца Филиппа тоже не звали Филом. Про Текскую читала "Мэй", но крайне редко и с уважением. Обидно для Кейт, но в истории ей, похоже уготовано местечко под сокращенным именем. Первая в британской королевской семье, кто не наработал на употребление полного имени.
Интересно и то, что предшественница Кейт на Уэльском посту произвела обратный поворот. Для всех она была принцессой Дианой. Не Дианой, принцессой Уэльской, а как принцесса крови. Как Анна. Причем принцессой Дианой ее называли даже после развода с Чарльзом. Разница с отношении к двум королевским дамам очевидна. Диана - принцесса, а Кейт - Кейт в тиаре набок.