Трудно поверить, что Сталин когда-то в юности писал стихи, а возможно, писал их всю жизнь. Точно известно, что он всегда проявлял интерес к поэзии и даже, по некоторым сведениям, приложил руку к редактированию перевода на русский язык эпической поэмы грузинского поэта XII века Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Любопытно, что, уже заняв пост руководителя советского государства Иосиф Виссарионович никогда публично не признавал авторства приписывавшихся ему стихов. Однако существуют свидетельства друзей его юности и людей, подтверждающих поэтический дар Сосо Джугашвили. В период его политической деятельности эти произведения не раз публиковались на грузинском языке. Предпринимались и попытки их перевода и публикации на русском, и вождь этому не препятствовал. В наши дни существуют несколько изданий русских переводов сталинских стихотворений. Среди них: XVII том «Собрания сочинений» Иосифа Сталина (2004), «Сталин И. В.: Стихи. Переписка с матерью и родными» (2005), «Мой сын Иосиф С