Найти в Дзене
Аплодисменты

Сериал «Вечный зов и роман А. Иванова «Вечный зов» - главные отличия

Однажды знакомая обрадовалась, что в программе снова «Вечный зов» и сказала, надо посмотреть. «А раньше смотрели?» - спросила я. «Конечно, - ответила знакомая, - раньше смотрели всей семьей, сейчас смотрим и еще будем смотреть». Вот так получается: смотрели, смотрим и смотреть будем. Кино на все времена, какие бы они ни были. У меня получилось так: сначала смотрела первые серии (это было еще в детстве), а потом продолжение. А уже потом, в юности, прочитала роман Анатолия Иванова. И надо сказать, удивилась: заметны были отличия. И местами кардинальные отличия романа от кинофильма. А ведь одним из сценаристов выступил сам писатель Анатолий Степанович Иванов. Причем, отличий много. Во-первых, это сюжетные различия, во-вторых, нет в сериале некоторых персонажей. И еще на мой взгляд, очень важное отличие – это смягчены сцены расправы. А теперь подробнее В самом начале в фильме возвращается Демьян Инютин с русско-японской войны, это начало 20-го века. Так вот в книге он возвращается вместе

Однажды знакомая обрадовалась, что в программе снова «Вечный зов» и сказала, надо посмотреть. «А раньше смотрели?» - спросила я. «Конечно, - ответила знакомая, - раньше смотрели всей семьей, сейчас смотрим и еще будем смотреть».

Вот так получается: смотрели, смотрим и смотреть будем. Кино на все времена, какие бы они ни были.

У меня получилось так: сначала смотрела первые серии (это было еще в детстве), а потом продолжение. А уже потом, в юности, прочитала роман Анатолия Иванова. И надо сказать, удивилась: заметны были отличия. И местами кардинальные отличия романа от кинофильма. А ведь одним из сценаристов выступил сам писатель Анатолий Степанович Иванов.

Причем, отличий много. Во-первых, это сюжетные различия, во-вторых, нет в сериале некоторых персонажей. И еще на мой взгляд, очень важное отличие – это смягчены сцены расправы.

https://m.media-amazon.com
https://m.media-amazon.com

А теперь подробнее

В самом начале в фильме возвращается Демьян Инютин с русско-японской войны, это начало 20-го века. Так вот в книге он возвращается вместе с Назаром Панкратовым, они оба фронтовики. Но это не столь важное различие. И эта яркая сцена, когда цыганка танцует перед Кафтановым, Поликарп Кружилин считал ее своей женой. Однако в романе он был не женат и невестой не обзавелся на тот период.

Петр Вельяминов, Екатерина Жемчужная, Ефим Копелян. Посомотрите, как дружно они сидят в перерыве между съемками. А в картине какие страсти кипят!
Петр Вельяминов, Екатерина Жемчужная, Ефим Копелян. Посомотрите, как дружно они сидят в перерыве между съемками. А в картине какие страсти кипят!

Но это не столь важные различия. Позднее, есть незабываемая история беглого революционера Субботина и его встречи с каторжанкой, тоже беглой, их спасение и выживание в тайге. В фильме этого нет, но эта встреча осталась у них незабываемой, Субботин помнил о ней, и потом, в конце жизни, они встретились. Прощание у них получилось очень трогательное до слёз. В картине этого нет.

В романе и в фильме Антон Савельев и Петр Полипов были друзьями. Так вот, Петр Полипов пошел на предательство не по идейным соображениям, а из-за ревности. Он тоже был влюблен в Лизу – невесту Антона.

https://www.kino-teatr.ru (Юрий Смирнов и Валерий Хлевинский)
https://www.kino-teatr.ru (Юрий Смирнов и Валерий Хлевинский)

И далее таких нестыковок довольно много. Но они, на мой взгляд, пошли на пользу фильму, - сократив их, картина только выиграла. Сюжет не должен быть затянут, поэтому и смотрится на одном дыхании.

И все же самыми главными отличиями считаю не сокращение некоторых сцен и не отсутствие некоторых персонажей, а смягчение сцен расправы или их отсутствие вовсе.

Напомню, что в фильме Анна Кафтанова стала жертвой надзирателя Косоротова, это сам Кафтанов, ее отец, распорядился провести расправу. А в романе написано, что это сделал именно отец, собственно Кафтанов. Видимо писатель хотел показать, насколько сильным было противостояние, что даже затронуло семьи, где не было единогласия. И Кафтанов, считая себя хозяином жизни, как написано в романе, пошел на столь нечеловеческий поступок.

https://www.kino-teatr.ru (Кафтанов и Дембян Инютин) Ефим Копелян и Николай Михеев)
https://www.kino-teatr.ru (Кафтанов и Дембян Инютин) Ефим Копелян и Николай Михеев)

Сын Назара Панкратова был в концлагере, а затем отбывал наказание в советском лагере, как предатель (да, такие времена были). Вернувшись, Панкрат не смог его простить и сын расстался с жизнью собственноручно. Это в фильме. А в романе сам Панкрат совершил над ним расправу. Невероятно тяжелая сцена, после которой самому Панкрату уже трудно оправиться.

Есть и другие сцены, которые или изменены режиссерами или показаны более мягче, насколько это возможно.

Почему же столь яркий роман вдруг решили сократить или изменить в нем некоторые сюжетные линии?

Думаю, это заслуга великих режиссеров Владимира Краснопольского и Валерия Ускова. Фильм скроен гениально, а сцены, будоражащие сознание, мастерски обыграны, причем так, чтобы не отвернуться от картины. Дорогие читатели, раньше мастера культуры заботились о нашем восприятии произведения, ведь доступ к телевизору – открыт для всех, и для детей, и для людей со слабыми нервами.

https://img51994.domkino.tv (Федор Савельев (Вадим Спиридонов, Панкрат Назаров (Иван Лапиков)
https://img51994.domkino.tv (Федор Савельев (Вадим Спиридонов, Панкрат Назаров (Иван Лапиков)

Режиссеры профессионально обошли стороной то, что могло травмировать сознание. Кроме того, цензура, раньше работала добросовестно, даже слишком ответственно. Но в данном случае это оправдано, сцены убраны обдуманно.

А для романа – да, возможно. И надо сказать, что сам писатель Анатолий Иванов был согласен и принимал активное участие в написании сценария.

Еще раз хочу подчеркнуть гениальность создателей картины «Вечный зов», вот уж поистине вечная картина.

Виктория Викторова