Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

E.Dickinson. Light is sufficient to itself... 862 с переводом

Хватает СвЕту и себя -
Кто хочет его видеть,
Он на Оконном есть Стекле,
Чтоб Дня Часы насытить.

Хватает СвЕту и себя -

Кто хочет его видеть,

Он на Оконном есть Стекле,

Чтоб Дня Часы насытить.

*

Для БЕлки в Гималаях

Так велико Свеченье,

Что существует и для нас -

Но не для Возмещенья.

Джон Ф. Фрэнсис. Натюрморт с белкой
Джон Ф. Фрэнсис. Натюрморт с белкой

Light is sufficient to itself —

If Others want to see

It can be had on Window Panes

Some Hours in the Day.

*

But not for Compensation —

It holds as large a Glow

To Squirrel in the Himmaleh

Precisely, as to you.

E.Dickinson. Split the Lark — and you'll find the Music... 861 с переводом
Эмили Дикинсон27 января
E.Dickinson. That Distance was between Us... 863 с переводом
Эмили Дикинсон27 января