Найти в Дзене
karpobor23

Некоторые приемы преподавания суахили 7

Mbinu Fulani za Kufundishia Kiswahili 7 Некоторые приемы преподавания суахили 7 Ni Ipi Thamani ya Visaidizi vya Kujifunzia Kiswahili katika Enzi za Akili Bandia? А какова ценность учебных пособий по изучению суахили в эпоху искусственного интеллекта? И, действительно, какие там еще пособия, будь то самые нагляные, или хоть самые-самые, не говоря уже о каких-либо учебниках вообще, да и как их можно рассматривать в настоящее время в терминах какой-то ценности. Любой практикующий зуммер, либо бывший зуммер, а тем более молодой человек поколения альфа, чуть ли не с пеленок уверен в том, что все знает, и не склонен задавать какие-либо вопросы кому-либо, имея в руках очередой айфонный сматфон, с «самыми крутыми» приложениями ИИ или вообще нейросетями для изучения иностранных языков. И, тем не менее и однако, до меня пробираются, просачиваются если не вопросы в прямой постановке, ведь нельзя же себя «уронить» задавая вопросы, то, по крайней мере, полупросьбы с пожеланием прояснить, что

Mbinu Fulani za Kufundishia Kiswahili 7

Некоторые приемы преподавания суахили 7

Ni Ipi Thamani ya Visaidizi vya Kujifunzia Kiswahili katika Enzi za Akili Bandia?

А какова ценность учебных пособий по изучению суахили в эпоху искусственного интеллекта?

И, действительно, какие там еще пособия, будь то самые нагляные, или хоть самые-самые, не говоря уже о каких-либо учебниках вообще, да и как их можно рассматривать в настоящее время в терминах какой-то ценности. Любой практикующий зуммер, либо бывший зуммер, а тем более молодой человек поколения альфа, чуть ли не с пеленок уверен в том, что все знает, и не склонен задавать какие-либо вопросы кому-либо, имея в руках очередой айфонный сматфон, с «самыми крутыми» приложениями ИИ или вообще нейросетями для изучения иностранных языков. И, тем не менее и однако, до меня пробираются, просачиваются если не вопросы в прямой постановке, ведь нельзя же себя «уронить» задавая вопросы, то, по крайней мере, полупросьбы с пожеланием прояснить, что же и как же использовать, чтобы, наконец, «изучить любимый суахили».

В этой связи очень удивляет, что интересующиеся, очевидно, не очень доверяют ни ИИ, ни нейросетям, ни соответсующим приложениям. А зря! Даже у меня вполне себе возрастного челолвека, такое ощущение, что использование ИИ для преподавания иноязыков придумал какой-то очень добрый человек, чтобы на деле обеспечить реальную возможность самостоятельного, предметного изучения выбранного языка, в необходимом объеме, при опоре на практически необходимый лексико-грамматический материал. Составил себе труд своять промпт и – вперед: тебе сгенерируют любое тренировочное задание на требуемый материал. Не хочешь, либо устал «дрилить», получай аудиовизуальные задания или напрямую организуй себе бесконечные тематические диалоги с «удобными» для тебя собеседниками. Да много чего еще можно подобрать для самообучения.

Однако, желательно не забывать, что ИИ – не собсем интеллект. Да, даже на суахили для ИИ имеются два варианта : Akili Mnemba и Akili Bandia , второй из них строго говоря переводится как «ум искусственный, имитационный, поддельный».

Используя продукты ИИ следует помнить, что конкретный, рабочий инструмент с которым вы работаете – это, сторого говоря, то «что получено» в результате того «что было загружено». А это может привести к некоторому «стопорению» и ненужному закреплению достигнутого уровня.

Вообще же ИИ – это просто праздник для языковых преподавателей – практически решена сложнейшая задача разработки и доведения, отработки и проверки необходимых учебных упражнений, заданий и всего другого подобного, что сразу в голову и не приходит. Не могу не привести собственный пример пятидесятилетней давности. ВУЗ, в котором я преподавал в то время, отличался ну очень большой интенсивностью преподавания и проблема разработки дополнительных (помимо общепризнанных учебников) тренировок, заданий, упражнений и т.п. была первостепенной для всех преподавателей. Сидишь и ломаешь себе голову над тем, как бы запихнуть в предложение текущий лексико-грамматический материал. Ну и как-то я включил в письменное домашнее задание нетленные строки детского классика: «Вдруг откуда-то шакал на кобыле прискакал». А ВУЗ был очень серьезный, с серьезными требованиями ко всем участникам процесса преподавания и обучения. Но, обошлось, а осознание возможных вариантов пришло несколько позже…

Отдав должное роли ИИ в процессе вообще … можно перейти непосредственно к рассмотрению возможных учебных материалов, которые могли бы быть полезниыми для тех, кто решил достаточно серьезно заняться языком суахили. Сразу оговорюсь, что материал моей статьи не ориентирован на ВУЗовских студентов, которых и без этого учат очень квалифицированные специалисты, использующие качественные учебные материалы (учебники и не только), а также все возможности ИИ, что на деле обеспечивает Ushawishaji, uhimizaji na uboreshaji wa mchakato wa ufundishaji (общая идея – «Флаг в руках и неизбежен успех процесса», а для конкретизации – всегда есть Google переводчик) .

Вообще-то, я ориентируюсь прежде всего на тех, кто предполагает работать в Восточной Африке, а это преподаватели различных учебных заведений, инженерно-технический персонал, врачи и средний медперсонал, геологи и прочие –ологи, а также некоторые представители бизнес структур. Возможно, что могут также заинтересоваться и «регулярные» туристы.

Итак, на просторах интернета существует океан предложений различных продуктов, связанных с преподаванием суахили: учебники, учебные пособия, системы тренировочных упражнений, готовые курсы, уроки по определенной тематике, а также сотни аудио и видео продуктов, включая сгенерированные ИИ ролики, предлагаемые как «по отдельности», так и в качестве онлайн-вариантов, поддерживаемых многочисленными блогерами и влогерами. Среди всех энтузиастов преподавания суахили достаточно много русскоговорящих специалистов, проживающих за рубежом.

Наконец, можно просто тихо и спокойно набрать RUTUBEи – пожалуйста – пользуйтесь всем вышеперечисленным и в хорошем качестве. Можно также напрямую общаться с блогерами/ влогерами из Восточной Африки и пользоваться онлайн-просмотром материалов танзанийского телевидения, «но и это еще не все…».

А теперь, немного конкретитки, для примера, но никак не для рекламы, прилагаю картинку первого урока одного из курсов суахили, которые заметил на RUTUBE. Почему предлагаю этот курс, да просто картинка уж больно шикарная. Наверное, во всем море суахилистики подобной картинки и не сышешь.

Ну вот, может возникнуть вопрос, а автор хоть что-нибудь намерен если не предложить, то хоть на что-либо намекнуть…. Намекнуть я готов… Мне как-то попался на глаза один из сотен вариантов списков суахилийских глаголов, числом 200 с хвостиком. Хотя, мое внимание привлек скорее не сам список, а его заголовок: Ultimate List of 200+ Swahili Verbs plus Example Sentences. By Dana Hooshmand February 17, 2020 Updated on December 19, 2021. Ну и что здесь особенного – собрал автор Дана Хушманд свыше двухсот глаголов суахили, снабдил каждый из них несколькими тренировочными предложениями и загрузил свое твороение в интернет, мол, пользуйтесь для всеобщего блага.

Но дело в том, что список-то озаглавлен как Ultimate List. Переводим, получаем «Окончательный список» ( в смысле все просмотрели, но больше / лучьше не нашли), но ведь можно перевести и как «конечный, элементарный» и даже «суперский»). Удивил меня заголовок, и я сохранил список и забыл о нем. Ведь не нужно мне изучать эти двести глаголов тем более с хвостиком.

А вот когда пришло время писать эту статью, то я как-то сразу вспомнил об удивившем меня заголовке и решил посмотреть, о чем это все, конкретно… В предисловии указано, что «мы» (потом выяснил, что двое – он и она) изучали суахили в Танзании и Кении в течение двух месяцев и усвоили «важные глаголы повседневного использования, которые мы рекомендуем запомнить всем, кто хочет выучить суахили». Далее следует несколько восторженно-самонадеянных утверждений: “The Epic List of All Swahili Verbs. Without further ado, here are all the Swahili verbs!” («Эпический список всех глаголов суахили. Без лишних слов, вот все глаголы суахили!”).

Посмотрел выборочно, хоть и не «рандомно», предлагаемые глаголы с примерами – особой эпичности не заметил, однако следует отметить, слова действительно обиходные и частотные и их вполне стоит знать и иметь навык их использования, тем более с готовыми примерами. Другое дело, что объем предлагаемых глаголов и соответствующих примеров их употребления может быть достаточен в какой-то мере главным образом лишь для туристов или для абсолютно уверенных в себе нахрапистых переводчиков-выпускников ВУЗов в первые год-два после выпуска.

Кроме того, как мне кажется, примеры грамматически хоть и правильные, но несколько грубоватые, правда это лежит в русле современных трендов общения. Может быть, на грамматику повлияло и то, что в качестве грамматического справочника по суахили был использован веб-сайт Канзасского университета и ковбойский акцент как-то сказался на означенных предложениях … Впрочем, предлагаю несколько примеров, на пробу, но никак не в качестве рекламы (я оставил все как есть в оригинале, правда пару раз не удержался и кое-чего подправил на свой вкус):

-2

По ходу дела я обратил внимание на то, что язык суахили изучали «мы», а в качестве автора выступает только некто Dana Hooshmand. Поискал это имя в интернете и нашел среди преподавателей, группирующихся вокруг сайта Бенни Льюиса (Benny Lewis). О себе Бенни заявлет: «Свободно говорю (уровень B2+) на семи языках и могу уверенно общаться на многих других». Не будем рекламировать сайт Бенни, а обратимся к информации о Dana Hooshmand: владеет английским, испанским, французским, китайским, фарси, итальянским языками (а где суахили?). Вот, кстати, и картинка искомого Дана Хушманда. Надена на сайте Бенни.

Фото с сайта Бэнни Льюиса
Фото с сайта Бэнни Льюиса

Как мне удалось выяснить, Дана считает себя путешественником-авантюристом (Adventure Traveller).

«Я любитель языков и кофеман, говорю на девяти языках, всю жизнь занимаюсь хакерством, путешествиями, а также обучением иностранным языкам.»

На сайте Discover Discomfort Дана пишет о глубоком изучении языков, о спортивных способностях и возможностях, а также различных культурах, с которыми сталкивается во время своих «захватывающих путешествий».

На этом же сайте я увидел с кем Дана учил суахили. Это приятная девушка азиатской внешности и ее завут Джо (Jo). Картинка Джо у меня не получилась, т.к. помешал «касперский», свирепствующий в моем много думающем и довольно медлительном настольном компьютере.

-4

Теперь,наверное, пора вспомнить и о более серьезных учебных разработках, которые вполне заклуживают того, чтобы быть использованными даже в «личных» продуктах, связанных с ИИ. Мне, например, очень нравится “Colloquial Swahili: The Complete Course for Beginners” («Разговорный суахили. Полный курс для начинающих»), который в 2003 вышел за авторством Donovan Lee McGrath и Lutz Marten.

Colloquial Swahili: The Complete Course for Beginners
Colloquial Swahili: The Complete Course for Beginners

Когда я наткнулся в интернете на этот учебник, то испытал два чувства: зависть к изучающим и преподающим суахили в настоящее время и сильное сожаление о том, что ничего равного этому учебному пособию не было, да и не могло быть, ни когда меня учили, ни когда я учил сам. Учебник Донована Ли Макграта и Луц Мартен, на мой взгляд, можно очень удачно и к месту использовать даже в ходе усвоения такого языкового курса, как «речевая практика» если, конечно, таковой имеется в конкретном ВУЗе. Он позволяет услышать, прочувствовать, а затем и четко ауидировать типичные жизненные ситуации общения в странах Восточной Африке на основе вполне обоснованного выбора лексико-гармматического материала. Причем увязанные с лексикой и грамматикой соответствующие тематические блоки, грамотно разработанные и прекрасно озвученные диалоги и адиозадания, несомненно, являются одной из самых сильных и полезных составляющих учебника. Что же до тренировочных упражнений, к которым имеется ключ, то в связи с наличием возможностей, предлагаемых продуктами ИИ, их можно, по желанию и при необходимости, либо дополнять, либо ужимать, либо расширять необходимым лексическим содержанием, дорабатывая в нужном конкретном направлении.

Еще одной ролезной особенностью учебника может стать и то, что все объяснения и задания курса даются на английском языке, а это означает прекрасную возможность «подтянуть» настоящий английский язык, на котором говорят образованные люди, а не гнусавят выходцы из Америки, либо выпендриваются выпускники некоторых политичекски ангажированных вузов Британии.