Сериал "Друзья" — кладезь интересных фраз. Когда Рейчел плакала из-за Росса, Чендлер бросил ей спасательный круг — фразу про «silver lining». Откуда взялась эта метафора и почему у нас нет точного аналога? Давайте посмотрим. Фраза «silver lining» (досл. "серебряная подкладка") как метафора надежды в трудной ситуации вошла в обиход благодаря классической английской литературе. Можно назвать первоисточником. "Комус" ("Comus: A Masque", 1634): «Was I deceiv'd, or did a sable cloud / Turn forth her silver lining on the night?» («Обманул ли меня взор, или черное облако / Явило свою серебряную кайму в ночи?») Героиня, заблудившись в темном лесу, видит проблеск света на краю мрачной тучи. Это буквальное описание стало источником идиомы. У Милтона это еще не устоявшаяся метафора, а поэтический образ, который позже дал жизнь пословице «Every cloud has a silver lining» («У каждой тучи есть серебряная подкладка»). Закрепление метафоры. "Холодный дом" ("Bleak House", 1853): «I expand, I open, I tu
Луч надежды против silver lining: как разные культуры утешаются в трудные времена?
2 дня назад2 дня назад
2
3 мин