Главы рассказа собраны в подборке по ссылке ниже
Не знаю как читателям, мне лично эксперимент понравился. 😊 По сравнению с предыдущей моей попыткой рассказать о жизни императрицы У Цзэтянь эта история получилась и цельной, и лучше в художественном смысле. Удалось поиграть со стилем изложения, поработать над описанием пусть и придуманных, но ключевых событий, и выстроить логичную психологическую линию персонажей. На удивление, мне работа подарила несколько озарений, поскольку в финале некоторых глав приходил к результатам, совсем не очевидным в начале изложения.
Были и очевидные трудности. Во-первых, гонка со временем. Хотелось держать темп по главе за день, что не позволяло качественно проработать узкие места истории и добавлять художественные сцены, отражающие либо дух времени, либо переживания персонажей. Написали в комментариях, что в какой-то момент стало похоже на женский роман (хотя такое не читаю), чему был рад, потому как это была действительно женская история, но просто не хватало времени играть в жанры на писательском уровне.
Во-вторых, сложно работать одному быстро. Может, в голове мне и виделась ясная картина, но насколько она адекватно изложена в тексте, очень проблемно оценить без многократной вычитки или стороннего редактора. Немного помогал редактор с ИИ, по крайней мере, устранял явные логические несостыковки слов, но текст у него получался с бесячими «которые» и «чтобы», что делало его похожим на школьное изложение.
В общем, в нынешнее время хорошим писателем стать сложно. Идеи воруют, за знаки платят мало, и ты не граф Толстой, когда за твой быт переживает жена Софья, а потребности обеспечивает богатое поместье.
Исторические хроники не соответствуют истории
Собирая материалы о персонажах эссе, понял, почему стали меньше в Китае снимать дорам по истории самого Китая: с определенного времени китайский Минкульт строже относится к исторической достоверности дорам. И это правильно. На Западе под вывеской известных личностей часто плодят подделки, стараясь либо подстроиться под повестку, либо выдать свои фантазии за факты.
В Китае с какого-то момента ужесточили требование к сюжету, если встречается известное имя из хроник. Тогда-то в рецензиях на многие фильмы и дорамы и стали указывать, что их переделали по требованию Минкульта, заменяя имена, названия городов и царств на выдуманные. Оказалось, что написать достоверный сценарий по хроникам на самом деле не очень-то и легко.
Во-первых, нет сплошной ленты событий, особенно для личностей, что не нравились конфуцианцам. К примеру, у меня банально закончилась (а по сути, не было) фактология по Цзыфу, чтобы писать о ней. Вот про императрицу Чэнь материал лопатой можно грести, но как она была изначально вздорной и истеричной личностью, так ей и осталась, чего о ней бодягу разводить? И получается, конфуцианская мораль искажает роли личностей в истории, рекламирую капризную Чэнь и предавая забвению безродную танцовщицу, по сути, ставшую «матерью народа».
Во-вторых, опять же конфуцианцы постарались, в хрониках изменены акценты, описание событий под представление о том, что такое хорошо, а что такое плохо. Меня с самого начала в дораме о Цзыфу покоробило, как ее и У-ди рисуют некой изначальной романтической парочкой, что полностью противоречило и духу времени, и событиям, по которым можно было косвенно оценить мысли и переживания героев. Принцесса Пинъян предстает в роли благодетельницы, той, кто спасает семью Вэй после смерти кормильца и становится чуть ли не наставницей для Цзыфу в обучении четырех искусств. Берд уже хотя бы в том, что всем четырем искусствам обучали только парней в конфуцианских школах.
В реальной жизни сначала мать Цзыфу, а потом старшая сестра Цзыфу рожают детей вне брака (незаконнорожденных) от мелких чиновников, ошивающихся в поместье с неясными целями. Учитывая статус принцессы Пинъян, как-никак сестра императора, она бы при отказе от женитьбы в порошок стерла этих пройдох, но ничего подобного не случается. С большой долей вероятности можно предположить, что в поместье Пинъян держали дом удовольствий без вывески.
И тогда уже первая встреча в уборной обретает совершенно другие краски (либо насилия, либо торговли), а описание изначальной влюбленности У-ди выглядит неубедительным, скорее конфуцианским натягиванием совы на глобус с полным игнорированием переживаний самой Цзыфу. Впрочем, история крепких супружеских отношений У-ди и Цзыфу в течение десяти лет не подвергается никаким сомнениям.
Из-за этих двух обстоятельств и строгих правил Минкульта писать сценарии с историческими личностями стало большой проблемой, так что появился огромный пласт (псевдо)исторических дорам, где вполне достоверны исторический антураж и события, а имена персонажей — выдуманные. Говорят в 2025 году требования ослабили, и на этот год в расписании показа уже есть настоящая историческая дорама, и как раз о эпохе династии Хань. Посмотрим, что у них получится, уж я-то найду к чему придраться.