Найти в Дзене

“Raining Cats and Dogs”: Почему англичане говорят так о дожде и как вам блеснуть эрудицией

Всем привет! С вами Наталья, и сегодня мы поговорим о… погоде. 🌦️ «Что может быть скучнее?» — спросите вы. А я отвечу: погода — это секретный код доступа к сердцу британцев и универсальная тема для small talk по всему миру. Представьте, что вы оказались в Лондоне. Идет дождь. Не просто моросит, а льет так, что улицы превращаются в реки. Ваш английский собеседник смотрит в окно, качает головой и говорит: “Wow, it’s raining cats and dogs out there!” Если в этот момент вы представили летящих с неба пуделей и сиамских котов, эта статья для вас! Мы разберем одну из известных идиом английского языка, узнаем ее жутковатую историю и выясним, как на самом деле говорят о ливне современные носители. Давайте сразу к делу: никакие животные во время дождя не страдают. Эта идиома — просто яркий и образный способ описать очень сильный, проливной дождь. Это тот самый момент, когда: Наши русские эквиваленты прекрасно передают это ощущение безысходности: По сути, это синоним слова «ливень», но с эмоцион
Оглавление

Всем привет! С вами Наталья, и сегодня мы поговорим о… погоде. 🌦️ «Что может быть скучнее?» — спросите вы. А я отвечу: погода — это секретный код доступа к сердцу британцев и универсальная тема для small talk по всему миру.

Представьте, что вы оказались в Лондоне. Идет дождь. Не просто моросит, а льет так, что улицы превращаются в реки. Ваш английский собеседник смотрит в окно, качает головой и говорит: “Wow, it’s raining cats and dogs out there!”

Если в этот момент вы представили летящих с неба пуделей и сиамских котов, эта статья для вас! Мы разберем одну из известных идиом английского языка, узнаем ее жутковатую историю и выясним, как на самом деле говорят о ливне современные носители.

💧 Что на самом деле значит “Raining Cats and Dogs”?

Давайте сразу к делу: никакие животные во время дождя не страдают. Эта идиома — просто яркий и образный способ описать очень сильный, проливной дождь.

Это тот самый момент, когда:

  • Зонтик бесполезен и выворачивается наизнанку. ☂️
  • Дворники машины работают на максимальной скорости, но толку мало. 🚗
  • За пять секунд вы промокаете до нитки.

Наши русские эквиваленты прекрасно передают это ощущение безысходности:

  • «Льет как из ведра».
  • «Дождь стеной».

По сути, это синоним слова «ливень», но с эмоциональной окраской и культурным бэкграундом.

💬 Как это использовать в разговоре?

Эта фраза легко встраивается в повседневную речь, когда вы хотите подчеркнуть силу стихии.

Вот несколько живых примеров:

🗣️ “I was going to walk to the shop, but it started raining cats and dogs, so I took the car.”
(Я собирался дойти до магазина пешком, но полило как из ведра, так что я взял машину.)

🗣️ “Look at that! It’s raining cats and dogs! The garden will be flooded.”
(Только посмотри! Настоящий ливень! Сад сейчас затопит.)

🗣️ “We had to cancel the picnic. It was raining cats and dogs all afternoon.”
(Нам пришлось отменить пикник. Весь день лило как из ведра.)

🎓 Teacher’s Pro Tip: Тонкости

Обязана сказать вам правду: идиома “raining cats and dogs” — это абсолютная классика. Ее знают большинство, она есть в каждом учебнике. Но… в XXI веке она звучит немного старомодно.

Используя ее, вы покажете, что хорошо учили английский, но не всегда будете звучать как человек, который живет в языковой среде прямо сейчас.

Хотите звучать современно и естественно? Положите «кошек и собак» на полку и используйте эти аналоги:

  • It’s pouring.«Льет».
    Это самый частый, нейтральный и универсальный вариант. Подходит для любой ситуации.
  • It’s bucketing down. (BrE) — «Льет ведрами».
    Очень британский, сленговый и эмоциональный вариант. Идеально, если хотите сойти за своего в Манчестере.
  • It’s coming down in sheets. (AmE) — «Льет пластами/простынями».
    Американский эквивалент, который создает образ воды, льющейся сплошной стеной.
  • The heavens have opened.«Небеса разверзлись».
    Более драматичный и поэтичный вариант. Используется, когда ливень начинается внезапно и очень сильно.

Знать про «кошек и собак» нужно обязательно, ведь это культурный код. Но в активной речи лучше использовать “It’s pouring”.

📜 Откуда вообще взялись эти кошки и собаки? Историческое расследование

Происхождение этой идиомы — настоящий детектив! Точной версии нет, но есть три главные «подозреваемые» теории. Какая из них вам кажется самой правдоподобной?

Теория №1: Средневековая и практичная
В Англии XVI-XVII веков крыши простых домов крыли толстым слоем соломы. Это было едва ли не единственное теплое и сухое место в доме, поэтому кошки, собаки и прочая мелкая живность обожали спать прямо на крышах. Когда начинался дикий ливень, солома намокала, становилась скользкой, и… бедные животные просто соскальзывали вниз. Для человека, идущего по улице, это выглядело так, будто они падают прямо с неба.

Теория №2: Мифологическая и мрачная ⚡
Эта версия уходит корнями в скандинавскую мифологию. Верховный бог Один ассоциировался с собаками и волками, которые считались символами ветра. Кошки, в свою очередь, в европейском фольклоре были спутницами ведьм, которые, по поверьям, могли вызывать бури. Таким образом, дождь из «кошек и собак» — это битвы ветра (собак) и проливного дождя (кошек).

Теория №3: Литературная и шокирующая 🤢
Самая неприятная, но документально подкрепленная теория. В 1710 году знаменитый писатель Джонатан Свифт (тот самый, что написал «Путешествия Гулливера») опубликовал поэму, где описал наводнение в Лондоне. В те времена в городах не было нормальной канализации. Во время сильного ливня улицы превращались в бурные потоки, которые несли не только мусор, но и, к сожалению, бездомных животных. Свифт очень натуралистично описал эту картину, и, возможно, его яркий образ со временем превратился в идиому.

Изучение таких фраз — это не зубрежка, а настоящее погружение в культуру и историю языка. Теперь, услышав про дождь из кошек и собак, вы не только поймете, о чем речь, но и сможете блеснуть знаниями о средневековых крышах или творчестве Джонатана Свифта!

❓ А теперь вопрос к вам, мои дорогие эрудиты:

Какие интересные, смешные или необычные выражения о погоде есть в вашем родном языке? Как вы описываете очень сильный ливень?

Делитесь в комментариях — давайте соберем международную «метеорологическую» коллекцию! 👇

Учить английский спокойно, с уважением к своему ритму жизни — это реально. Я провожу только индивидуальные онлайн-уроки, где всё внимание уделяется исключительно вам и вашим целям. Узнать подробности и записаться можно на моей странице: узнать подробнее