Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
СМ

Иврит - священный язык Адама всего лишь вымысел

В главе Торы “Итро” приведены Десять Речений (10 заповедей), прозвучавших с горы Синай. Первая заповедь из них: “Я - Господь Бог твой…”. В оригинале оно начинается со слова “Анохи”, которое действительно переводится как местоимение “Я”, но не со святого языка, а с древнеегипетского! И этот факт не может не удивлять. Кроме того, слово “Анохи” складывается из первых букв египетской фразы: “Я себя записал и отдал”. То есть Всевышний запечатлел в Торе Свою священную бесконечную Сущность и передал нам – еврейскому народу, чтобы мы с вами освятили этот мир.   (комментарий Б.Байтмана)  Научная современная филология даёт нам ясное понимание неправомерности вымысла Каббалистов о том, что Всевышний Бог говорил с Адамом исключительно на иврите. (рис.2) Официальный взгляд фундаменталистов традиционного иудаизма о происхождении языка (Толдот) претерпевает серьёзные поражения. В текстах Танаха присутствует не мало слов египетского происхождения и не только египетского, но и финикийского. Это нагляд
Официальная страница ХАБАД ЛЮБАВИЧ (рис-1)
Официальная страница ХАБАД ЛЮБАВИЧ (рис-1)

Часть 1

В главе ТорыИтро” приведены Десять Речений (10 заповедей), прозвучавших с горы Синай. Первая заповедь из них: “Я - Господь Бог твой…”. В оригинале оно начинается со слова “Анохи”, которое действительно переводится как местоимение “Я”, но не со святого языка, а с древнеегипетского! И этот факт не может не удивлять.

Египетская транскрипция местоимения первого лица.
Египетская транскрипция местоимения первого лица.

Кроме того, слово “Анохи” складывается из первых букв египетской фразы: “Я себя записал и отдал”. То есть Всевышний запечатлел в Торе Свою священную бесконечную Сущность и передал нам – еврейскому народу, чтобы мы с вами освятили этот мир.   (комментарий Б.Байтмана)  Научная современная филология даёт нам ясное понимание неправомерности вымысла Каббалистов о том, что Всевышний Бог говорил с Адамом исключительно на иврите. (рис.2)

Официальная страница ТОЛДОТ (рис-2)
Официальная страница ТОЛДОТ (рис-2)

Официальный взгляд фундаменталистов традиционного иудаизма о происхождении языка (Толдот) претерпевает серьёзные поражения. В текстах Танаха присутствует не мало слов египетского происхождения и не только египетского, но и финикийского. Это наглядно видно на (рис.3)

Древняя рукопись на арамейском языке с финикийским написанием имени верховного Бога в красной рамке. Дохристианская эпоха. (рис-3)
Древняя рукопись на арамейском языке с финикийским написанием имени верховного Бога в красной рамке. Дохристианская эпоха. (рис-3)

В свитках Мёртвого моря, в кумранских пещерах очень много фрагментов древних рукописей, на котором имя Всевышнего Бога, переписчики (сойферы) почему-то старались сохранить финикийским письмом, а не на протоеврейском на протяжении многих столетий (Manuscript-bible). Какие на то были основания у переписчиков чтобы аккуратно сохранять и переносить имя Бога на чуждом языке для евреев в тексты Танаха? Библейская история нам повествует, что Авраам со своим семейством вышел из Месопотамии, местности, где существовал угаритский, аккадский язык. В семье Авраама не было от всего мира отдельного языка. Это исключает здравую логику. Придя в Египет Авраам и потомки говорили с египтянами на их языке. Шумерские племена были тесно связаны торговлей с Египтом. Лишь во времена выхода Моисея, прошедшего обучение в Египте, с народом Израиля в 1300 году из Египта, получает (скрижали) каменные доски с божественным письмом далеко не еврейским. Скорее всего на каменных досках в руках Моисея могли быть Логограммы Финикийского письма семитской группы, сохранялся до времён первого храма.

Пример начала книги Бытие 1 глава, 1 стих. (рис-4)
Пример начала книги Бытие 1 глава, 1 стих. (рис-4)

В Пятикнижие Моисеевом до наших дней сохранились многие слова более древних языков и в обозначении местности, городов, областей, личных имён, вплоть до утвари скинии, что составляет в себе еврейский Танах, как и в других языках, языковое слияние происходило и происходит с течением обстоятельств и исторических событий на протяжении всего времени.

ⓐ БУДЕТ  ВЕСЬМА НЕЛОГИЧНО ДАВАТЬ ТЕРМИН ДОАВРАМИЧЕСКИМ ЯЗЫКАМ как ДРЕВНЕЕВРЕЙСКИЙ. (кратко)

И БЫЛ НА ЗЕМЛЕ ОДИН ЯЗЫК !  И ЭТОТ ЯЗЫК БЫЛ НЕ ИВРИТ !

Финикийское линейное письмо, предшественник арамейского (рис-5)
Финикийское линейное письмо, предшественник арамейского (рис-5)

ⓑ Первые следы использования алфавитных линейных «неклинописных» систем относятся к XIX веку до н.э. - это прото'ханаанские  надписи. Буквы прото'ханаанского алфавита сохраняют стилизованные пиктографические начертания, однако используются фонетически. Связь пиктографии и фонетики в этом алфавите акрофоническая #(акрофония - от греч. akros - крайний и phone - звук - метод образования слов из начальных букв исходного словосочетания; слова читаются не по алфавитным названиям букв, а как обычное слово.), т. е. для записи некоего звука используется упрощённое изображение предмета, название которого начинается с этой буквы. Так , буква «b» представляет собой не что иное, как стилизованное изображение дома, «beit». При этом этот символ больше никогда уже не обозначает «дом» только «b».

Элементы фонетической записи предшествовавшие алфавиту, появляются в письменностях Междуречья - «аккадская силлабическая клинопись» и, в особенности, Египта. Так, в египетской иероглифике уже во времена Cpeднего Царства получила распространение система одно-, двух- и трёх-согласных фонограмм, причём египетское иероглифическое письмо этого периода являлось сочетанием идеографических и фонетических знаков с преобладанием последних. Уже в этой письменности отмечается чисто фонетическая запись слов, для которых идеографическая форма записи непригодна, - иноязычных личных имён и топонимов.

Пример Аккадского письма клинописью. (рис-5)
Пример Аккадского письма клинописью. (рис-5)
Законы Хамурапи на чёрном, каменном обелиске (рис-6)
Законы Хамурапи на чёрном, каменном обелиске (рис-6)

Законы Торы, дарованные через Моисея выходцам из Египта, уже тогда использовались в Междуречье и были выбиты на камнях при царе Саргоне XXIII - XXII вв. до н.э. и не чужды этому были и праотцы от Адама до Авраама Быт.26:5ст.

До конца происхождение букв-пиктограмм неясно, считается возможным заимствование египетских односогласных фонограмм, однако со сменой их фонетического значения для адаптации прото'ханаанской акрофонии. Дальнейшее упрощение начертания прото'ханаанского алфавита и привело к появлению °финикийской письменности: простая система, содержавшая всего 22 согласные буквы.

Таким образом, большинство из огромного количества существующих сегодня письменных систем являются прямыми наследниками финикийского алфавита.

И, как было отмечено в списке, к ним же относится и еврейский алфавит, который имеет своё происхождение от арамейского(сирийского), тот же, в свою очередь произошёл от финикийского и

Безусловно, потому имея общие корни с финикийским алфавитом, иврит имеет определенные точки пересечения с ним в значении слов, и, имеет даже прямые заимствования. Так, слово «beit» означающего «дом» равно как в иврите, так и в финикийском; так же слово «tav» означает «крест», и т.д. Расходятся эти алфавиты лишь в способе начертания букв, a вот языки во многом расходятся в самих значениях слов.

Так, «нун» не означает «рыба», а «алеф» - не означает «бык». Но, эти значения приведены в Талмуде как соответсвующих их букв. Талмуд, конечно же, заимствовал некоторые значения из финикийского языка, с которым народ Израиля жил по соседству долгие годы.