В позднем СССР слово «фарца» было паролем. Его произносили вполголоса, без лишних уточнений: если понимаешь, значит, «свой». На витринах мог быть приличный костюм и одинаковые ботинки, но у кого-то вдруг появлялись настоящие джинсы, пластинка свежего западного альбома или кроссовки «как в кино». И почти всегда за этим стоял не магазин, а человек с быстрым взглядом и ещё более быстрыми связями.
Фарцовщики не были обычными торговцами и не были криминальными героями. Они возникли как ответ на дефицит, на закрытость страны и на спрос, который официальная торговля не умела закрыть. Это была параллельная экономика «мелких чудес»: из чего-то недоступного делали доступное, но за другие деньги и с другими рисками.
Откуда взялась «фарца»: момент, когда в страну зашёл другой мир
Если искать отправную точку, чаще всего вспоминают Москву 1957 года и Всемирный фестиваль молодёжи и студентов. Тогда в столицу приехало много иностранцев, и советские подростки впервые увидели живую «фирму»: одежду, обувь, значки, ручки, музыку, жвачку, вещи, которых в обычной жизни не было.
Сначала это выглядело как обмен: сувенир на сувенир, значок на значок. Потом стало понятно, что спрос внутри страны огромный, а «лишние» вещи у туристов бывают регулярно. Так и появилась модель: купить у иностранца, продать своим.
Слово «фарцовщик» объясняют по-разному. Самая распространённая версия связывает его с английским выражением for sale, которое туристы могли использовать, предлагая вещи «на продажу». Язык менялся, а смысл закрепился: человек, который добывает и перепродаёт недоступное.
Что продавали?
Фарцовка держалась на товарах, которые давали не просто пользу, а статус.
Джинсы
Джинсы в СССР стали не просто одеждой. Это был символ другого образа жизни: свободного, молодого, «как на обложке». Их ценили за ткань, посадку, долговечность и главное — за узнаваемый вид. Поэтому настоящие Levi’s, Wrangler или Lee превращались в объект охоты. Появились даже способы «узнавать фирму» по швам, лейблам, клёпкам и цвету денима.
Пластинки и музыка
Винил был способом принести в дом то, что по радио звучало редко. Западный рок, поп, джаз, иногда диско — пластинки становились пропуском в другую культурную реальность. Дальше начиналась вторая ступень: переписывание. Кто-то покупал одну пластинку и «размножал» её на бобины, кассеты, делал обмены. Поэтому фарцовщик продавал не только носитель, но и возможность быть «в теме».
Мелочь, которая на самом деле не мелочь
Жвачка, зажигалки, джемперы, косметика, кеды, значки, ремни, часы, импортные сигареты. Эти вещи часто были дешевле джинсов, но работали как быстрый способ показать статус.
Где брали товар: туризм, море, дипломатия и «магазины для избранных»
Иностранцы и гостиницы
Один из главных каналов — туристы. В крупных городах вокруг гостиниц, куда селили иностранцев, появлялись места встречи. Там работали разные люди: студенты, таксисты, переводчики, иногда обслуживающий персонал.
Моряки и портовые города
В портовых городах товар приносили моряки: из рейсов они привозили одежду, технику, пластинки. Часть вещей шла домой, часть — на обмен и перепродажу.
Дипломаты, «загранка» и чеки
Был и более серьёзный слой: люди, которые работали за границей или имели доступ к валютным и чековым магазинам. В СССР существовали специальные магазины, где продавали дефицитные товары за валюту или специальные чеки. Это создаёт отдельный рынок: одни имели доступ к товарам, другие — деньги, третьи — умели соединить одно с другим.
Так рядом с фарцовщиками появлялись «менялы», обменщики чеков.
Где продавали: «утюги», точки, связи
Фарцовка никогда не была нормальной торговлей «у прилавка». Она строилась на осторожности.
- Торговали там, где легко раствориться в толпе: возле гостиниц, на оживлённых улицах, в местах прогулок.
- Встречи часто назначали «через знакомого»: один знает второго, второй — третьего.
- «Своим» продавали охотнее. Новому человеку могли отказать, проверить, потянуть время.
У фарцовщиков был свой сленг. Иностранец мог называться «фирмач», сам фарцовщик — «утюг», товар — «фирма».
Законы и страх
Советская власть боялась фарцовки не только из-за перепродажи. Главный нерв был в валюте и в демонстрации параллельной цены.
«Спекуляция» как уголовное дело
Перепродажу с наживой квалифицировали как спекуляцию. В уголовном законодательстве это было отдельной статьёй, и наказания могли быть серьёзными, вплоть до конфискации.
Валюта — зона особого риска
Фарцовка почти всегда шла рядом с валютными операциями: турист мог платить долларами, человек мог менять валюту на рубли, обменивать чеки. За это существовала отдельная статья о нарушении правил валютных операций, и именно она считалась одной из самых опасных. Самый известный пример — «дело валютчиков» 1961 года: Ян Рокотов, Владислав Файбишенко и Дмитрий Яковлев. Их судили за валютные операции и подпольную торговлю, а итог стал показательно жёстким: смертная казнь. Это дело запомнилось не только приговором, но и тем, что после него страх перед валютными историями стал почти физическим.
После таких прецедентов многие фарцовщики старались держаться ближе к товару и подальше от валюты.
Как «фарца» ушла в прошлое и почему слово осталось
К концу 1980-х ситуация менялась: появились кооперативы, больше легальных каналов торговли, а затем пришли 1990-е, когда западные товары перестали быть экзотикой. Фарцовщик как профессия стал исчезать, потому что исчезла его главная сила — монополия на недоступное.
Но память о «фарце» осталась, потому что это была не просто торговля. Это был особый способ жить в дефиците: через связи, осторожность и понимание того, что в СССР цена вещи измерялась не рублями, а возможностью её вообще найти.