Сенатор предложил новое «патриотичное» название для аналога Диснейленда. Разбираемся, почему борьба с заимствованиями часто приводит к курьезам и только вредит языку. Член комитета Совета Федерации по культуре Айрат Гибатдинов предложил назвать будущий российский аналог «Диснейленда» — «Чебурляндия». Это не первый подобный пример: вспомните «Чебурнет» — так в шутку (а потом и всерьез) предлагали назвать российский интернет. Казалось бы, безобидная инициатива. Но давайте посмотрим с точки зрения языка... Логично, что изобретения получают номинации, как правило, на языке создателей этих изобретений. Тут никуда не денешься, русский язык полон наименований того, что на территории России не создано по тем или иным причинам. Все эти попытки кажутся забавными даже с точки зрения словообразования и этимологии. Чебурахнуться, согласно словарю Фасмера, имеет не совсем ясный источник происхождения, но он ученый связывает это с тюркскими корнями. То есть далеко до славянской языковой ветви. Что у
Чебурляндия вместо Диснейленда: зачем придумывать нелепые слова?
3 дня назад3 дня назад
2
1 мин