Найти в Дзене

Во сколько обойдётся перекус в Таиланде: цены в кафе Пхукета

За два месяца на Пхукете у меня сложилась своя гастрономическая карта.
Она состоит из трех слоев. Первый — макашницы у дороги, где завтракают
тайцы и иногда туристы вроде меня. Второй — небольшие кафе вроде как для местных, куда я заходил пообедать. Третий — рестораны, куда мы выбирались вечером, если хотелось посидеть подольше и не думать о готовке.
Цены везде отличаются, и это нормально. Кто-то тратит 100 THB за обед, кто-то 1000+ Почему всё-таки "макашницы"? Официальной версии происхождения слова «макашница» нет. Это
народный термин, который используют почти исключительно русскоязычные путешественники и экспаты в Таиланде. По одной из версий происходит от глагола "макать". Согласно второй версии слово происходит от фразы «Mae kash» (賣街), что означает «торговать на улице» - на одном из китайских диалектах. Тайцы адаптировали её в «ма-чхэ», а русские — в «макашница». Еще одна версия строится от малайского/индонезийского «makan». Слово «makan» означает «есть, пища». Версия основан
Оглавление

За два месяца на Пхукете у меня сложилась своя гастрономическая карта.
Она состоит из трех слоев. Первый — макашницы у дороги, где завтракают
тайцы и иногда туристы вроде меня. Второй — небольшие кафе вроде как для местных, куда я заходил пообедать. Третий — рестораны, куда мы выбирались вечером, если хотелось посидеть подольше и не думать о готовке.
Цены везде отличаются, и это нормально. Кто-то тратит 100 THB за обед, кто-то 1000+

Макашницы и тайская уличная еда

Почему всё-таки "макашницы"?

Официальной версии происхождения слова «макашница» нет. Это
народный термин, который используют почти исключительно русскоязычные путешественники и экспаты в Таиланде. По одной из версий происходит от глагола "макать".
Продавщица
Продавщица
Согласно второй версии слово происходит от фразы «Mae kash» (賣街), что означает «торговать на улице» - на одном из китайских диалектах. Тайцы адаптировали её в «ма-чхэ», а русские — в «макашница». Еще одна версия строится от малайского/индонезийского «makan». Слово «makan» означает «есть, пища». Версия основана на географической и культурной близости к Малайзии/Индонезии. Сами тайцы этого слова не понимают. Их название для передвижной тележки с едой — «рот кхен» (รถเข็น), что дословно переводится как «транспортное средство, которое толкают».
-2

Что интересно: цена на обычные сосиски не поменялась за 10+ лет — 5–15 THB.

Уличная еда представлена в основном пакетиками или пластиковыми контейнерами «навынос». Цены: от 20 THB за пакетик и от 30–40 THB за обед в пластике.Отдельным особняком стоят рынки: от сушеных кузнечиков до омаров — есть всё!

-3

Фаст-фуд

Пляжи и оживленные места — рай для фастфуда. Международные сетевые
забегаловки в расчет не берем. Цены не сильно отличаются от российских:
на пляже Патонг куриный кебаб обойдется в 80–200 THB, а роти (блин с
начинкой) — от 35 до 80 THB. Цены на бургеры стартуют с 60 THB

Для местных

Найти настоящие «местные» кафе в Таиланде довольно просто — достаточно свернуть с туристических улиц и проспектов. Простейшее кафе: пластиковые стулья и столы, место для готовки тут же. Зато цены не могут не радовать. Суп — от 50 THB, «второе» — от 60 THB.

Приведу пример меню небольшого кафе, которое находилось
рядом с нашими апартаментами. Если вы спросите, почему в обзоре всего
пара заведений, — объясню: цены в таких точках отличаются незначительно,
так что картина получается более-менее объективной.

Одно из самых известных блюд — пад-тай — здесь стоит 65/75 THB в зависимости от основы.

Пад-тай
Готовится из обжаренной рисовой вермишели.
Обычно включает в себя яйцо, тофу, овощи и пряный соус.
Подается с дробленым арахисом, свежими ростками фасоли и лаймом для добавления кислинки.
Пад-тай
Пад-тай

Кхао Клук Капи (Khao kluk kapi) — традиционный тайский жареный рис с креветочной пастой. В основе блюда рис, обжаренный с пастой из ферментированных креветок, что придает ему пикантный вкус и аромат. Подается с разнообразными гарнирами, включая сладкую свинину, омлет, свежий огурец, стручковую фасоль, лук-шалот, чили и лайм. Цена в кафе — 80 THB.

Khao kluk kapi
Khao kluk kapi

Тайский суп с лапшой и говядиной. Цена — 60–80 THB в зависимости от объема. В качестве основы — говяжий
бульон с добавлением яичной лапши, тонко нарезанная или тушеная
говядина, ростки фасоли, зелень и пряности. Блюдо подается горячим в
глубокой миске.

Суп с лапшой и говядиной
Суп с лапшой и говядиной

Самое дороге блюдо в меню — спагетти с моллюсками (100 THВ). Очень вкусно!

-9

Знаменитого том-яма в этом кафе не было, но в соседних
забегаловках тайскую классику подают по цене 100–150 THB. Цены в кафе на
не самых популярных пляжах Пхукета выше: том-ям стартует с 200 THB.

-10

Что по напиткам?

В обычных забегаловках можно заказать лёд - как правило он подается бесплатно. Бутылка воды 0,5 - в среднем 10-20 THB.

Смузи (например манго): 50 - 150 THB (в зависимости от локации), чай/кофе от 30 THB. Пиво с среднем от 80 THB за 0,33 LEO до 250 THB и выше за крафт.

-11

В общем здесь каждый найдет еду по карману и по вкусу. Не судите о тайской кухне по ресторану в отеле — настоящий Таиланд живет в макашницах, на ночных рынках и в маленьких кафе, где повара готовят для своих.

Пробуйте новое, не бойтесь экспериментировать и обязательно возвращайтесь за добавкой. Приятного аппетита! Или как говорят тайцы: «Арой мак!» (очень вкусно).