15 января 2026 года на американском стриминге Peacock вышел сериал «Пони» (Ponies) с Эмилией Кларк и Хейли Лу Ричардсон. Шпионский триллер про холодную войну, действие которого происходит в Москве 1977 года.
И сразу — раскол. Западные критики хвалят актрис и напряжённый сюжет. Российские зрители делятся на два лагеря: одни называют сериал «неуместной антисоветской пропагандой», другие хохочут над «угарной комедией про альтернативную Москву».
Я посмотрела все восемь серий. И поняла: дело не в том, хороший сериал или плохой. Дело в том, как его смотреть.
Что происходит в сериале
Москва, 1977 год. Беа (Эмилия Кларк) и Твайла (Хейли Лу Ричардсон) работают секретаршами в американском посольстве. Их мужья — агенты ЦРУ — погибают в авиакатастрофе в Подмосковье при невыясненных обстоятельствах.
Вдовы возвращаются в Штаты. Но, погоревав, решают вернуться в СССР и помочь ЦРУ продолжить миссию мужей. А заодно узнать, что же на самом деле произошло.
Беа свободно говорит по-русски — она дочь советских иммигрантов. Твайла напориста и находчива. Обе абсолютные дилетантки в шпионском деле. Но именно в этом их преимущество: на секретарш никто не обратит внимания.
Название сериала — аббревиатура: PONIes — persons of no interest, «лица, не представляющие оперативного интереса». По задумке авторов, КГБ не воспринимало женщин как угрозу.
Сериал создали Сюзанна Фогель и Дэвид Исерсон. Они уже работали вместе над ироничным фильмом «Шпион, который меня кинул». Съёмки проходили в Будапеште.
Восемь серий. Все сразу доступны на Peacock.
Два взгляда на один сериал
Взгляд 1: «Неуместная антисоветская пропаганда»
Первая сцена сериала: советская женщина-мошенница хамит и впаривает людям разбитые яйца. Далее главные героини прогуливаются по Москве, и одна из них говорит: «Москва — фу, они сами понимают, что это дыра. Худший город в мире». Всем своим видом выражает отвращение.
Сцена, по которой сразу понятно: какое произведение нас ждёт.
Дальше — по накатанной. Американцы красивые, всё с иголочки. Москвичи — простолюдины. У американцев уютные просторные гостиные с открытым пространством. У нас — как у нас.
Всё советское плохое. Даже еду приходится заказывать из Европы. Советская техника плохая. Советские мужчины показаны либо как тюфяки, либо как озабоченные алкаши, либо как злые КГБшники.
Стереотипизация и демонизация русских. В 2026 году делать такое — сомнительно. Пропаганда против СССР особенно рьяно использовалась в кино в 50-е и 80-е годы. Где советские люди выставлялись какими-то злыми, неопрятными, необразованными дикарями. Где по Москве ходят медведи. А из ценностей у нас только водка, матрёшка и балалайка.
Сейчас 2026 год. Зачем возвращать эти древние штампы?
Взгляд 2: «Угарная комедия, давно так не смеялась»
Но есть и другое восприятие.
Да, невероятное количество негативных отзывов. Рейтинг колеблется между 6 и 7. Но некоторые зрители смотрят и... хохочут.
Потому что это не драма. Это комедия.
Жанр отчего-то обозначен как драма и шпионский триллер, хотя, уверяю вас, это угарная комедия. Возможно, с точки зрения американских зрителей это и драма, но с нашей точки зрения не смеяться в голос от увиденного невозможно.
Вся эта альтернативная Москва. Главная героиня — сотрудница американского посольства — торгуется насмерть за несколько яиц на каком-то стихийном уличном рынке в пяти шагах от Кремля в 1976 году. Это просто анекдот.
Это их общее представление о голодной России и тотальном дефиците, которого в конце 70-х ещё и близко не было. А уж Москва не голодала никогда. Да и посольства жили роскошно.
Внешний вид Москвы, сюрреалистические памятники Ленину и большевизму, воссозданные из кошмарных снов империалистов. Здания, которых в Москве никогда не было. Бесконечные пабы. Плохо одетые люди с грустными лицами. Дети в красных пилотках в любую погоду.
Всё это настолько нелепо, что серьёзно относиться к истории, рассказанной в таких декорациях, просто невозможно.
Так что в одном сюжете столкнули лбом стереотипы обеих стран друг про друга. Показанное практически полностью искажает картину происходившего в 76-77 годах в Москве. Этот сериал не про то, как было в Москве в то время, а как американцы представляют, как было в Москве в то время.
Но и главные герои вполне себе не американцы, а наше стереотипное представление о них. Даже внешность главных героинь — причёски, обувь на платформе, брюки клёш в полосочку — картинки в журналах про заб угорную жизнь.
Что говорят критики
Максим Ершов с Film.ru пишет: «Смехотворный шпионский триллер о холодной войне, часто скатывающийся в пародию».
Главная претензия: слабая работа художников-постановщиков. Съёмки проходили в Будапеште, и ни жилые дома, ни общественные здания совсем не похожи на столицу СССР. Чтобы убедить зрителей, что на экране Москва, авторы бесконечно показывают вдалеке Кремль и Красную площадь. Причём два символа мегаполиса появляются в совершенно неожиданных местах, словно весь город состоит из нескольких десятков домов.
Но хуже слабой подготовки — откровенно смехотворный сюжет. Беа, героиня Эмилии Кларк, говорит на русском с чудовищным акцентом. Любой советский гражданин тут же бы сказал, что это иностранка, но американка уверенно водит за нос опытных кагебешников весь сезон.
Авторы не потрудились добиться реалистичности, предпочтя списать все недочёты на условности жанра. Может быть, в Штатах «Пони» напоминают интригующий шпионский триллер, но для русскоговорящей аудитории закрыть глаза на главную героиню с комичным произношением попросту невозможно.
Вместо напряжённого сериала невольно получается пародия.
Про акцент Эмилии Кларк
Совершенно ожидаемый скандал вокруг этого сериала набирает обороты. В то время как все западные страны отменяют нас и нашу культуру, в Америке внезапно снимают сериал, где главные герои говорят на русском языке.
Да, Эмилия Кларк действительно учила русский язык для этой работы. И, конечно, без акцента говорить у неё так и не получилось. Но в целом звучит она неплохо.
На данный момент Эмилия получает в сети тонны негатива, оскорблений и угроз по этому поводу — вот настолько там безумный народ.
На русском языке также говорит высокопоставленный сотрудник КГБ Андрей Васильев. Его играет Артём Гильц, уроженец СССР, когда-то эмигрировавший в США. Его беглый и свободный уровень владения языком объясним. Правда, акцент всё равно имеется — почти незаметный, но есть.
Кстати, Андрей Васильев — главный антагонист в сериале. Персонаж яркий, харизматичный, но безжалостный, хитрый, ради продвижения по службе готов на всё.
Сюжетные дыры размером с Кремль
О, там одна сплошная сюжетная дыра.
Сильно сомневаюсь, что хоть одна разведка любой страны мира послала бы работать в поле неподготовленных дилетантов или их ещё более неподготовленных родных.
Равно как сомневаюсь, что сотрудник КГБ не способен найти заинтересовавшую его учительницу, зная её имя и фамилию, за пару часов. Или понять, что его водят за нос. В противном случае он профнепригоден и вряд ли достиг бы своего положения.
Или советская учительница, сообщающая, что её муж погиб в декабре перед Рождеством. И дело даже не в том, что про религию вслух в те времена не говорили, а в том, что наше Рождество 7 января. И только исходя из этой фразы любой КГБшник должен был понять, что перед ним иностранка.
Как триллер или шпионский детектив — точно нет. Комедийная составляющая на волоске. Драма — слабовато.
Что работает: актёрский дуэт
Персонажи Эмилии Кларк и Хейли Лу Ричардсон очень приятные, отыгрывают здорово. Особенно Ричардсон — она прям такая зажигалка, очень привлекательная и отвечает за комедийную составляющую.
Эмилия Кларк — её живое лицо с неподражаемой мимикой, её брови, живущие на этом лице отдельной жизнью. У неё получилась замечательная Би — местами напуганная, местами отважная, местами сентиментальная.
Твайла в исполнении Хейли Лу Ричардсон получилась яркая, безбашенная. Вместе у них образовался отличный дуэт.
Тем более Эмилия Кларк по-прежнему очаровательна и блестяще хмурит брови, а из Хейли Лу Ричардсон вышла классная напарница — дерзкая, прямолинейная и отважная. Ради дела она и бар подожжёт, и расследование серии убийств запустит. За этими дамами интересно следить.
КГБ vs ЦРУ: кто кровавее?
На самом деле в финале сериала как раз наглядно показывают, что обе службы стоят друг друга. Методы абсолютно одинаковые.
И это отдельная претензия от западного сообщества — КГБ не показано монстром, а СССР — империей зла.
В целом эту историю можно было рассказать про любые две страны, которые ведут разведывательную деятельность в отношении друг друга, и сюжет не изменился бы ни на грамм. Скажем, события развиваются в Лондоне, и задействованы сотрудники посольства США. Или в Вашингтоне, и задействованы сотрудники посольства Великобритании.
Все страны вербуют себе шпионов-предателей в стране своего интереса с целью завладения информацией, а страны, чьих граждан пытаются завербовать, противостоят этому.
Вердикт: смотреть или нет?
Не смотрите, если:
- Вы ждёте серьёзного шпионского триллера
- Вас раздражают исторические неточности
- Вы воспринимаете стереотипы про СССР как оскорбление
Смотрите, если:
- Вы умеете абстрагироваться и смеяться над клюквой
- Вам нравятся Эмилия Кларк и Хейли Лу Ричардсон
- Вы хотите поностальгировать, вспоминая, как оно было на самом деле
- Вы готовы воспринимать это как комедию, а не драму
Лично я считаю: «Пони» — это не шедевр. Но вполне себе забавная история о приключениях американских шпионок-дилетанток в альтернативной Москве конца 70-х.
Неплохие диалоги, местами с претензией на философские размышления, и много юмора. Да, под конец напихали повесточку, но можно абстрагироваться и перемотать.
В целом смотрибельно. И главное — можно поностальгировать, вспоминая, как оно было в то доперестроечное время на самом деле.
А вы смотрели «Пони»? Для вас это пропаганда или комедия? Пишите в комментариях!