Найти в Дзене

Как писатель Серафимович сделал Гражданскую войну еще более жестокой

Александр Серафимович Серафимович, настоящая фамилия Попов, уроженец станицы Нижне-Курмоярской, в 1924 г. закончил великолепный революционный роман «Железный поток», горячо принятый советскими читателями. По всем признакам это один из первых значимых примеров литературы модерна. Живописный язык, построенный на оксюморонах, мастерская передача диалектов и говоров, сложная сигнальная система, бьющее по нервам повествование, мозаика человеческих образов. Новаторское произведение! В романе описывается переход объединенных красноармейских отрядов из района Новороссийска и Туапсе к Армавиру на соединение с Красной армией. Позже это было названо Таманским походом (27 августа – 17 сентября 1918 г.). Путь лежал через перевалы западной части Кавказского хребта, где не было источников воды, и люди, особенно, дети, страдали от жажды. Уже падают лошади, нет сил идти у людей. Детей бросали в неподвижных повозках. Одна выхваченная сюжетом из общей толпы мать, прерывая мучения дочери, душит ее, прижа

Александр Серафимович Серафимович, настоящая фамилия Попов, уроженец станицы Нижне-Курмоярской, в 1924 г. закончил великолепный революционный роман «Железный поток», горячо принятый советскими читателями. По всем признакам это один из первых значимых примеров литературы модерна. Живописный язык, построенный на оксюморонах, мастерская передача диалектов и говоров, сложная сигнальная система, бьющее по нервам повествование, мозаика человеческих образов. Новаторское произведение!

В романе описывается переход объединенных красноармейских отрядов из района Новороссийска и Туапсе к Армавиру на соединение с Красной армией. Позже это было названо Таманским походом (27 августа – 17 сентября 1918 г.).

Путь лежал через перевалы западной части Кавказского хребта, где не было источников воды, и люди, особенно, дети, страдали от жажды. Уже падают лошади, нет сил идти у людей. Детей бросали в неподвижных повозках. Одна выхваченная сюжетом из общей толпы мать, прерывая мучения дочери, душит ее, прижав к груди. Потом хоронит возле дороги в щебне.

Нить повествования возвращается к безымянной девочке тогда, когда в одной из кубанских станиц таманцы ликвидируют станичную власть. После упорного боя казнят захваченных в плен. Но нет только атамана, который успел спрятаться. Красноармейцы кричат, если не выйдет, то сгубят его детей. Атаман не показывался.

«Стали рубить детей. Атаманша на коленях волочилась с разметавшимися косами, неотдираемо хватаясь за их ноги. Один укоризненно сказал:
– Чого ж кричишь, як ризаная? От у мене аккурат як твоя дочка, трехлетка... В щебень закапалы там, у горах, – та я же не кричав.
Срубил девочку, потом развалил череп хохотавшей матери».

Это только один из запоминающихся эпизодов книги.

Натурализм. Гипербола. Запрос на обличение жестокости гражданской войны. Все так, но оказалось, что роман опирается на реальные события в станице Уманской, относящиеся к более раннему времени, чем Таманский поход – к февралю 1918 г., ко времени 1-го Кубанского похода корниловских отрядов.

Станица была центром Ейского отдела, что объясняет крупные силы противников советских отрядов и упорный бой, который запомнился многим истпартовским мемуаристам. По их словам, взятые в плен казаки были расстреляны, дочь и сын полковника Ярошевича зарублены «у сена» в отместку за упорство отца. Имеются три похожие версии рассказа, датированные 1930-1931 гг.

В это же время в эмигрантском сборнике появился очерк о гибели войскового старшины П.М. Ярошевича, где события излагаются иначе, что полковник нашел смерть в сгоревшем доме, что уже вполне взрослая дочь была застрелена во дворе, а сын-кадет укрыт соседями.

Писателю А. Серафимовичу были известны рассказы ветеранов Красной армии, которые и стали основой для литературной обработки. Он, усугубив драматизм сюжета, сделал детей атамана малолетними, в то время как в действительности они были гимназического возраста.

Войсковой старшина П.М. Ярошевич
Войсковой старшина П.М. Ярошевич