Теперь перейдем к текстам. Сохранилось несколько стелл с надписями на санскрите и старо-чамском языке. Часть из них сохранилась, часть была повреждена. Для тех, что сохранились, сотрудники музея любезно сделали транслитерацию с паллава, так что мы можем попробовать их прочитать, по крайней мере те, что на санскрите. Далее будет мой перевод этого текста. Да будет благо! Ом намах Шивайя! Да будет благо! Да пребудет благополучие! I. Тот, кого созерцают в дхьяне все боги во главе с Сурешей (Индрой), а также все добродетельные люди, познавшие Его истинную природу; самосущий, пречистый, высший, избраннейший — Он, Ишананатха, торжествует вечно! II. Даже единожды вспомнив о Нём, простёршиеся [в почтении] спасаются от бед — да пребудет Шри Бхадреша во благо людей, а также Прабхашеша! III. Когда миновал год эры Шака, исчисляемый Анандами (9), Акашей (0) и шестью сотнями — год 609 — во второй день светлой половины [месяца] Шучи, в благоприятную добрую [накшатру] Пунарвасу, IV. когда Гуру (Ю