Мы в России редко говорим о погоде сухо.
У нас она почти всегда с характером: может прийти тихо, навалиться, отпустить, обмануть, приласкать или довести до ворчания. Наверное, потому что погода у нас — не фон, а участник жизни. Она влияет на дороги, настроение, разговоры на кухне и даже на слова, которыми мы описываем время года. Зимушка-зима — слово не про градусы.
Так говорят, когда зима настоящая: со снегом, тишиной, скрипом под ногами. В этом слове есть и уважение, и лёгкая покорность — мол, пришла хозяйка. Мороз-воевода — будто кто-то взял власть в свои руки.
Мороз здесь не просто холод, а сила, которая распоряжается жизнью: сковывает реки, щиплет щёки, заставляет двигаться быстрее. Собачий холод — уже без поэзии.
Это когда холод не обсуждают, а терпят. Когда даже самые выносливые начинают ёжиться и искать укрытие. А ещё есть просто зима — слово, которое мы легко переносим на жизнь: «В их отношениях наступила зима». Капель — одно из самых любимых слов.
Оно звучит так же, как