Глава 1. Мечта становится реальностью
Всё началось с маленькой фотографии в туристическом буклете: бирюзовая вода, белоснежный песок, силуэт яхты на горизонте. «Красное море. Египет», — гласила подпись. Я долго смотрел на снимок, чувствуя, как внутри разгорается огонь: «Я там буду».
И вот — аэропорт Хургады. Сухой жаркий воздух, запах специй и моря, гул голосов, пестрота одежды. Я вышел за ворота терминала — и мир изменился. Солнце здесь не просто светит: оно проникает в тебя, перестраивает изнутри.
Первые дни я просто привыкал: к медлительному ритму жизни, к настойчивым торговцам на набережной, к непривычным звукам — крики продавцов, музыка из кафе, далёкие голоса муэдзинов. Но каждую ночь я засыпал с мыслью: «Завтра — дайвинг».
Глава 2. Яхта: плавучий островок свободы
На рассвете меня забрали из отеля. Минивэн довёз до пристани, где ждала Lady Shiren — изящная белая яхта с полированными поручнями и парусами, свёрнутыми до поры. Капитан — седоволосый Мустафа с глазами, словно выцветшими от солнца и соли, — кивнул:
— Готов к приключениям?
Я кивнул, сжимая рюкзак. На борту уже были туристы: пара из Германии, трое ребят из России, молчаливая японка. Мы обменялись улыбками — язык путешественников не требует слов.
Яхта плавно отошла от причала. Ветер наполнил паруса. Я встал у борта, глядя, как берег тает вдали, а вода меняет цвет — от бирюзы у берега до глубокого индиго в открытом море.
Глава 3. Первый вдох под водой
Инструктаж прошёл быстро: жесты, проверка снаряжения, правила безопасности. Я слушал, но мысли крутились вокруг одного: «Как это — дышать под водой?»
Когда я надел маску и вошёл в море, мир взорвался красками. Сначала — паника: а если захлебнусь? а если не смогу? Но инструктор, улыбчивый Ахмед, взял меня за руку, показал: «Дыши. Просто дыши».
Я сделал первый вдох через регулятор — и тишина. Только гул моего дыхания и биение сердца.
А потом я увидел.
Кораллы — не просто камни. Они живые, разноцветные: розовые, фиолетовые, золотые. Между ними снуют рыбы — полосатые, как зебры, голубые с оранжевыми пятнами, прозрачные, будто стекло. Стайка серебристых мальков пронеслась мимо, заставив меня невольно улыбнуться (маска тут же наполнилась водой — я поспешно выдул её).
Я плыл, словно в невесомости. Время остановилось. В тот момент я понял: это не просто спорт. Это другая жизнь.
Глава 4. Египетские базары: хаос, который завораживает
После дайвинга яхта пришвартовалась у небольшого острова. Мы сошли на берег, и я сразу попал в водоворот базара.
Лавки теснились друг к другу, как корабли в порту. Ткани пылали красным, золотым, бирюзовым. Продавцы тянули меня за рукав:
— Эй, брат! Смотри, какой ковёр! Для мамы, для жены, для любимой!
— Нет, спасибо, — улыбался я.
— А это? Настоящий бедуинский чай! Попробуй, не пожалеешь!
Я купил пряный чай в крошечной чашечке, попробовал финики — медовые, тающие во рту. Вокруг звучал арабский, английский, русский — смесь языков, запахов, жестов. Это был хаос, но в нём была своя гармония.
Один старик, торговец янтарём, усадил меня за низкий столик, налил чаю и сказал:
— Ты пришёл не за покупками. Ты пришёл за историей. Расскажи мне, откуда ты.
И я рассказал — о холодном городе, о снеге, о мечтах о море. Он слушал, кивал, а потом протянул мне кусочек янтаря:
— Возьми. Это на удачу. Чтобы ты вернулся.
Глава 5. Странные традиции, которые трогают сердце
В Египте я открыл для себя вещи, которые сначала казались странными, а потом — прекрасными.
- Чай с бедуинами. В пустыне, у костра, они заваривали чай с травами и рассказывали истории. Говорили медленно, с паузами — как будто каждое слово имело вес. Я понял: здесь не спешат. Здесь живут.
- Приветствия, которые согревают. «Салам алейкум» — не формальность. Это вопрос: «Мир тебе?» И ответ: «И тебе мир». Я начал отвечать искренне — и люди улыбались иначе.
- Гостеприимство без границ. Однажды я заблудился в старом квартале. Женщина, увидев мой растерянный взгляд, позвала меня в дом, напоила чаем, показала дорогу. Я хотел заплатить — она рассмеялась: «Гость — от Бога».
- Ритуал кофе. В кафе мне подали крошечную чашечку кофе с кардамоном. «Пей медленно, — сказал официант. — Это не напиток. Это разговор»*.
Глава 6. Возвращение — но не прощание
Последний вечер на яхте. Мы стояли у борта, смотрели, как солнце тонет в море. Вода стала золотой, потом алой, потом фиолетовой.
— Ты вернёшься? — спросил Мустафа.
Я не ответил сразу. Смотрел на звёзды, на волны, на силуэты далёких островов. И понял: это не конец. Это начало.
— Да, — сказал я. — Вернусь.
Он улыбнулся, как будто знал это с самого начала.
Эпилог
Прошло полгода. Я снова в своём городе, но в рюкзаке — янтарь от старика с базара, фото с дайвинга и блокнот с заметками. Иногда я открываю его и читаю:
«В Египте время течёт по‑другому. Оно не измеряется минутами. Оно измеряется вдохами, улыбками, вкусом чая, цветом кораллов, теплом песка, словами незнакомцев. Это место, где ты находишь не только море — ты находишь себя».
Я знаю: однажды я снова встану у борта яхты, вдохну солёный ветер и скажу: «Здравствуй, Красное море. Я вернулся».