Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ЯПокупаю.ru

Слова и фразы, которые всех бесят (уверены, вас тоже)

Фразы и слова, приведенные ниже, не запрещены. Но зачастую раздражают! Опросили редакцию. Комментариев было так много, что, чувствую, возможна вторая часть. Поехали! «Выйти из зоны комфорта» — а можно я для начала туда зайду? «Вот вырастешь — поймешь», — постоянно твердила мать. Я выросла, до сих пор не понимаю. «Девочки, а давайте...» — когда так обращается к тебе руководитель-мужчина или коллега. Сразу думаю, что у меня красный бант на голове что ли, я в детсаду? Держат тебя за непрофессионала, занижают твою значимость по гендерному признаку «Ну ты/она же девочка!» — и сразу хочется в ответ: «А ты мальчик, и что?» «Ты должна, потому что мы родственники» — должна я банку, за кредит. «Мы за успешный result», «Если вы устали, возьмите дэй-офф», «У нас майндфул-предприятие», «Наш бренд за бьюти-энгейджмент» — совершенно неуместные англицизмы, которые можно заменить русскими словами. «Я за чистоту языка. Когда пишу на английском, я же не вставляю туда русские слова», — сетует Алена Балаки

Фразы и слова, приведенные ниже, не запрещены. Но зачастую раздражают!

Опросили редакцию. Комментариев было так много, что, чувствую, возможна вторая часть. Поехали!

«Выйти из зоны комфорта» — а можно я для начала туда зайду?

«Вот вырастешь — поймешь», — постоянно твердила мать. Я выросла, до сих пор не понимаю.

«Девочки, а давайте...» — когда так обращается к тебе руководитель-мужчина или коллега. Сразу думаю, что у меня красный бант на голове что ли, я в детсаду? Держат тебя за непрофессионала, занижают твою значимость по гендерному признаку

«Ну ты/она же девочка!» — и сразу хочется в ответ: «А ты мальчик, и что?»

«Ты должна, потому что мы родственники» — должна я банку, за кредит.

«Мы за успешный result», «Если вы устали, возьмите дэй-офф», «У нас майндфул-предприятие», «Наш бренд за бьюти-энгейджмент» — совершенно неуместные англицизмы, которые можно заменить русскими словами.

«Я за чистоту языка. Когда пишу на английском, я же не вставляю туда русские слова», — сетует Алена Балакина, редактор рубрики «Дом» и переводчик.

«Коллеги, жду фидбэк/инсайт», «Сегодня скипнем собрание». Айдентика компании факап

,

тимлид и прочее туда же.

«Стань лучшей версией себя» — потому, что ее говорят всякие «недоблогеры» для напускной важности.

«У меня нет никого, кроме тебя» — вот тут люди-манипуляторы перекладывают свою ответственность на другого человека и играют на чувстве вины. Если вопрос про одиночество, то это тоже безответственно по отношению к себе — ограничивать круг общения только одним человеком. А если вы расстанетесь, поссоритесь, а если человека не станет? Это жизнь, и зацикливаться на одной личности, кем бы она вам ни приходилась, как минимум нерационально.

«Задаченька, решить вопросик, презенташка, коллегушки, отчетик, табличенька — в общем, любое чрезмерное употребление уменьшительно-ласкательных. Когда ну прям постоянно только так общаются, чувствуешь себя как в детском саду», — жалуется Ирина Башкирова.

«От слова "совсем"» — вообще-то ресурс «Грамота.ру» называет такую фразу шуткой и речевой игрой, допуская ее использование в разговорной речи. Но в последнее время эту фразу настолько часто стали использовать, что... Шутка, повторенная трижды, граничит с глупостью ©.

«Чтоб ты понимала» — ощущение, что собеседник считает себя умнее меня.

«Как будто по умолчанию я не понимаю, но сейчас мне, глупышке, разжуют — и я начну», — злится Маша Печенкина, редактор рубрик Жизнь и Новости.

Проявленность, откликается, предназначение, внутренний ребенок, «Я себе разрешила», «Разрешите себе», — вот это все из коучингового, «просветленные» фразы, которые используют к месту и не к месту.

«Мне бы твои проблемы» — что-то на языке обесценивания.

«Если я на что-то жалуюсь, значит, это что-то действительно меня беспокоит: я нуждаюсь в поддержке или совете, а не в пустых и достаточно унизительных комментариях», — уверена Вика Чефранова, выпускающий редактор.

«Не умеет в диалог/в дизайн/в редактуру» — чаще слышим от зумеров, которые, видимо, экономят речевые усилия любым способом.

«Согласовано, но...» — это значит, что не согласовано.

А у вас есть фразы, которые раздражают? Делитесь!

Фото: gemini ai, yapokupayu

Читайте также:

4 токсичные фразы родителей, которыми они хотят поддержать ребенка (но только унижают его)

Люби себя, чихай на всех: 4 фразы родителей, которые превращают ребенка в нарцисса

Токсичная маскулинность: 4 фразы для мальчиков, которые на самом деле только вредят