Найти в Дзене

Илья Венявкин интервью у Гордеевой. Писатель-психотерапевт.

Илья Венявкин интервью у Гордеевой. Писатель-психотерапевт. “...Так вот, чтобы убедиться в том, что Достоевский — писатель, неужели же нужно спрашивать у него удостоверение? Да возьмите вы любых пять страниц из любого его романа, и без всякого удостоверения вы убедитесь, что имеете дело с писателем. Да я полагаю, что у него и удостоверения-то никакого не было! Как ты думаешь? — обратился Коровьев к Бегемоту…” Михаил Булгаков “Мастер и Маргарита”. У слов Коровьева есть и обратная сторона. Достаточно взять любых несколько предложений писателя Венявкина, чтобы убедится, что он НЕ писатель… Ну, хотя бы, вот эти… “Отправляясь на собрание, и Киршон, и Афиногенов должны были понимать, что они оказались в чрезвычайной не только жизненной, но и языковой ситуации. На протяжении всей своей литературной карьеры они занимались освоением и созданием советского языка. Свою задачу они видели в том, чтобы переложить язык авторитетных инстанций (государственных декретов, газет­ны

Илья Венявкин интервью у Гордеевой. Писатель-психотерапевт.

“...Так вот, чтобы убедиться в том, что Достоевский — писатель, неужели же нужно спрашивать у него удостоверение? Да возьмите вы любых пять страниц из любого его романа, и без всякого удостоверения вы убедитесь, что имеете дело с писателем. Да я полагаю, что у него и удостоверения-то никакого не было! Как ты думаешь? — обратился Коровьев к Бегемоту…”

Михаил Булгаков “Мастер и Маргарита”.

У слов Коровьева есть и обратная сторона. Достаточно взять любых несколько предложений писателя Венявкина, чтобы убедится, что он НЕ писатель… Ну, хотя бы, вот эти… “Отправляясь на собрание, и Киршон, и Афиногенов должны были понимать, что они оказались в чрезвычайной не только жизненной, но и языковой ситуации. На протяжении всей своей литературной карьеры они занимались освоением и созданием советского языка. Свою задачу они видели в том, чтобы переложить язык авторитетных инстанций (государственных декретов, газет­ных передовиц, речей вождей и т. д.) на язык драматургии — представить спущенные сверху идеологические установки как уже усвоенные и отложив­шиеся в речах и поступках своих персонажей. Читая в советской прессе стенограммы показательных процессов, они, как про­фессиональные драматурги, должны были понимать исчерпанность своей за­дачи. Газеты сами перешли на язык драматургии: заранее срежиссированные допросы обвиняемых старых большевиков были выстроены в стилистике советских пьес 1920–30-х годов, в которых двигателем сюжета становилось постепенное разоблачение замаскировавшихся врагов…” Из “бессмертного «Чернильница хозяина: советский писатель внутри Большого террора».

Писатель культуро- и историко- вед исследует террор. Не иначе, “детская травма”. Причем, не просто террор, а именно “сталинский”. Как он там его исследует, судить не берусь, но, то, что этот писатель не только писать не умеет, но и говорит с трудом, можно понять по первым секундам интервью, которое у Ильи берет Катерина Гордеева. Видимо, почуяв неладное, журналистка первые двадцать минут в этом смонтированном видео отдает на откуп жене “писателя”, бывшей журналистке “Комерсанта”. Та болтает без умолку, сам “исследователь террора в это время молчит, как немой и гладит свою жену “рукожопого ювелира”, как она сама себя называет, по руке. Умилительная картина…

Хватило меня на 26 минут этой пытки. Слово предоставили снова Илье. Тот успел поделиться своей мечтой “стать психотерапевтом”, видимо и сам понимает, что “писать”, это не его, а психотерапевты в основном слушают… Ничего делать не надо. В общем… “Скучно, девушки!” Я выключил…

P.S. Характерный для интервью заголовок (на фото). Слова “писателя”… епт…

........................................................................

Об авторе: Гопиус Кирилл Павлович, сторителлер, исследователь, модератор, идеолог, советник руководителя.

Ссылка на резюме на hh.ru: https://domodedovo50.hh.ru/resume/be455c75ff0afcba200039ed1f6e6a78373041

Ссылка на Дзен канал (больше 3000 статей 14 000 подписчиков): https://dzen.ru/id/5c584c0186e4a700adce84cb

Когда нужно “портфолио”, сюда…

https://realmir-gopius.livejournal.com/818219.html

Карьеру свою начал с дворника и санитара, разнорабочего на стройке. Работал экспедитором и торговым представителем. Позже занимал руководящие посты в различных бизнес структурах (строительство, машиностроение, продажи, финансы, безопасность). Работал по России и за границей (Кувейт, Саудовская Аравия, Швейцария).

С 2004 года изучает, исследует, популяризирует, преподает и практикует сторителлинг, как мировоззрение, философию, фундаментальную науку и коммуникационную технологию. Помогает людям, компаниям, сообществам, территориям вспоминать, создавать, представлять свои истории, вписывать их в глобальные контексты, что проявляет внутренние ценности и смыслы людей, компаний, сообществ, территорий. Самоидентификация и коммуникация с любой аудиторией.

В 2010 году основал и руководил Центром прикладных знаний в Санкт-Петербурге. В 2017 году учредил “ГопиусСториБАНК”. Написано тысячи статей, взято сотни интервью. Почти 40 книг о методологии и философии сторителлинга, сценарии сторителлинг спектаклей. Кроме того, пьесу по книге “От первого лица. Разговоры с Владимиром Путиным”, пьесу по воспоминаниям о Е.М. Примакове (по линии ТПП), корпоративную историю компании QIWI, книгу о “Международном генеалогическом центре”, биографию героя Калмыкии Церена Санджеевича Балзанова, тренера олимпийского призера по боксу, биографию Александра Васильевича Зимина, тренера российских профессиональных боксеров.

Создал несколько образовательных программ по сторителлингу, которые применял в работе с депутатами (ГБУ “Центр социальных коммуникаций”), управленцами (“Президентская программа подготовки управленческих кадров”), с членами некоммерческих организаций (“Общественная палата РФ”), предпринимателями, актерами (Центр имени Мейерхольда), учителями, спортсменами и пр.

Был организатором 7-ми фестивалей сторителлинга в России.

В 2011 году в течении года вел подкасты про сторителлинг. в 2019 году сделал несколько авторских программ на “Радио 1”. В 2017 было написано 20 сценариев для видео роликов, представляющих косметическую фирму “Солинг” их услуги и продукты. Имеет большой опыт телевизионных съемок, съемок в кино, участия в театральных представлениях.

За последние несколько лет работал: Ген. директором СРО “Ассоциация ЖЕЛДОРБЕЗОПАСНОСТЬ”, Пресс-секретарем “Российского профсоюза работников транспортной безопасности”, экскурсоводом-проводником смыслов на Международной выставке-форуме “Россия (Москва, ВДНХ). По итогам работы на форуме написал книгу “Театр проводников смыслов” (о новом туристическом формате представления историй людей, компаний, сообществ, территорий), включающую в себя две пьесы для такого театра: “Мой 75-й. Наша Россия” и “Издалека долго… Диалоги с рекой”. Несколькими годами ранее была написана книга о “Театре предпринимателя” (основанная на опыте работы с предпринимателями). Экскурсоводом в Музее «Дедушкин чердак», «Космический чердак», Музей радио и телевидения.

С 2015 по 2018 год был ректором образовательной Академии экспертной сети “Союзконсалт”.