Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Сучок в глазу

Фраза "Qui pedicellum habet, in altero ricinum non reprehendat" (Кто имеет вшивую блоху, тот не должен осуждать в другом вошь) - латинская пословица, означающая, что нельзя осуждать в других недостатки, которых сам не лишен или которых сам большеэт; ****Pedicellus**: вша или блоха. Высказывание я встретила в словаре Ивашковского "Ивашковский. Proverbia Rossico-Latina. Латинские выражения
Семён Мартынович Ивашковский (1774— 1850) — русский филолог, профессор Московского университета.Автор : Symeon Martini f. Ivaškovskij ( Семён Мартынович Ивашковский), anno 1774 natus, die 23 Aprils calendario Iuliano (5 Maii Gregoriano) anni 1850 mortuus fuit grammaticus et lexicographus Russicus. Natus in Smolensci, postea Mosquae educatus in gymnasiis Mosquensibus et in Universitate (annis 1819—1835) docuit. Composuit Lexicon Rossico-Latinum et Latino-Rossicum et Graeco-Rossicum necnon Colloquia Latino-Rossica. Xenophontis Memorabilia e Russice vertit."
Эта пословица возникла на основе одной из

Фраза "Qui pedicellum habet, in altero ricinum non reprehendat" (Кто имеет вшивую блоху, тот не должен осуждать в другом вошь) - латинская пословица, означающая, что нельзя осуждать в других недостатки, которых сам не лишен или которых сам большеэт; ****Pedicellus**: вша или блоха.

  • Ricinum: клещ, но в данном контексте также означает вшу или более крупного паразита.

Высказывание я встретила в словаре Ивашковского "Ивашковский. Proverbia Rossico-Latina. Латинские выражения
Семён Мартынович Ивашковский (1774— 1850) — русский филолог, профессор Московского университета.Автор : Symeon Martini f. Ivaškovskij ( Семён Мартынович Ивашковский), anno 1774 natus, die 23 Aprils calendario Iuliano (5 Maii Gregoriano) anni 1850 mortuus fuit grammaticus et lexicographus Russicus. Natus in Smolensci, postea Mosquae educatus in gymnasiis Mosquensibus et in Universitate (annis 1819—1835) docuit. Composuit Lexicon Rossico-Latinum et Latino-Rossicum et Graeco-Rossicum necnon Colloquia Latino-Rossica. Xenophontis Memorabilia e Russice vertit."


Эта пословица возникла на основе одной из заповедей Иисуса Христа, приведённых в евангелистических текстах: «Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоём глазе не чувствуешь… Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего». Евангелие от Матфея. Гл. 7:3—5.

На доске увидела сучок.Иллюстрация моя к тексту.
На доске увидела сучок.Иллюстрация моя к тексту.