Его Святейшество прославляет и вызывает к Жизни* ВЕЛИКОЕ СОСТРАДАНИЕ к Трем драгоценностям Прибежища: Будде, Дхарме (в данном случае, - к Учению Будды) и духовной Сангхе. Затем Он обращается к Буддам и Бодхисаттвам (понятия БОГ-ТВОРЕЦ нет в Тибетском Буддизме).
Комментарий.
*) Вызывает к жизни - любое Высшее проявление активизирует пробужденный Всевышним Остаток от прежнего эона (в виде Сил и Энергий) в Корневом зародышевом состоянии до-Материального Абсолюта.
Кроме того, Его Святейшество обращается с просьбой о защите к сострадательному Заступнику Ченрези (Санскр. Авалокитешвара), который свои пламенные молитвы возносит пред Буддами и Бодхиаттвами. Затем Его Святейшество желает, чтобы плоды его молитв не замедлили явиться.
Завершает Молитву Его Святейшество словами:
В силу глубинной зависимости форм
Пустоты и относительности,
Вместе с силой сострадания
Трех Драгоценностей и слов Его молитвы
Силой незыблемого Закона причин и следствий,
Пусть эта искрення молитва не знает прехрад
И будет услышава вскоре.
[Далай-Лама ΧΙΥ – Великий Будда сострадания, с. 9-12]
РАСШИФРОВКА МОЛИТВЫ.
ВСЕВЫШНИЙ в нашем эоне – это ШИВА (Санскр. Çiva, शिव; Тиб. zhi ba, ཞི • བ), созидающий через разрушеия [это Разрушение есть возвращение в Причину, это есть Падение ради Подъема]. Шива – третий в Единой Троичности Абсолюта [Сфера Отсутствия Форм (Санскр. Ārūpadhātu, अरूपधातु; Тиб. gzugs.med khams, གཟུགས • མེད • ཁམས), 1-ый Логос], в Сфере Ничто, с потенцией Нечто - Корня Всего. Таким образом, мы все – Нечто из Ничто. Шива - нерожденное воплощение Абсолюта, Высшее Сознательное Начало (Санскр. param dhāman, परम् धामन्), лежащее в основании Мира, лишенное всякой активности, не ограниченное временем и местом, согласно [Музыкальная эстетика стран Востока, с. 37, 115].
БОГ-ТВОРЕЦ – нет такого понятия, ибо в циклах все пробуждается Всевышним из Отстатка от прошлого эона. Затем Пробужденное «сверху» активизируется «снизу» в Единой ритуальной линии пророков всех учений и всех нас в Мистическом танце с Всевышним, Великим Нандинатха (Санскр. Nandinātha, नन्दिनाथ), который созидает (танцует) как чистый Дух [т.е. неделимый луч от Абсолюта], распятый НАД МАТЕРИЕЙ в аспекте Сатурн.
Этот танец представляет собой вибрации или волновые колебания, которые изливаются из одной точки – из их собственного Центра - и излучаются круговыми волнами во всех направлениях. - Вся Вселенная состоит из разнообразных вибраций, весь мир представляет собой некую Единую энергию, вибрирующую с определенной частотой. - все зиждется на вибрациях.
[Танец с Шивой. Предисловие. Самореализация. Интернет; Трипура-Рахасья. Глоссарий].
И далее, согласно принципу Стажировки на каждом этапе проявления, начиная с Вл. Будды, и заканчивая нами, каждый, предварительно обучаясь в каждом эоне, проходит свой Путь Блудного сына на всех ступенях проявленного, [Сен-Жермен, Глоссарий, с. 218].
Именно, таким образом и проявляется плод-результат от взаимного соединения пробуждений Корня Всего «сверху» и активизации пробужденного «снизу».
СОСТРАДАНИЕ (Санскр. karuṇā, करुण; Тиб. Snying rje, སཉིང • རྗེ) - это сознание, объектом которого будут являться все живые существа, а субъективным аспектом - желание, чтобы они освободились от страдания. Существует много видов сострадания: безграничное сострадание, великое сострадание, простое сострадание.
Безграничное сострадание (Санскр. apānakaruṇā, अपानकरुण) - высшая форма сострадания, которая не имеет границ и пределов. Оно распространяется на всех живых существ без исключения, включая себя. Человек с таким уровнем сострадания способен чувствовать боль других как свою собственную и стремится помочь каждому, кто нуждается в помощи.
Великое сострадание (Санскр. mahākaruṇā, महाकरुण; Тиб. snying rje chen po, སཉིང • རྗེ • ཆེན • པོ) - более высокий уровень, чем простое сострадание. Оно включает в себя не только эмоциональное сопереживание, но и активное стремление к помощи. Великое сострадание направлено на устранение причин страданий и включает в себя Мудрость и решимость действовать.
Простое сострадание - базовый уровень, который проявляется в естественном желании помочь другому человеку, испытывающему боль или страдание. Это чувство возникает спонтанно и не требует особых усилий или подготовки. Оно может проявляться в простых действиях: утешении плачущего ребёнка, помощи пожилому человеку или поддержке друга в трудную минуту.
Каждый из этих уровней сострадания важен и может развиваться постепенно. Начинать можно с простого сострадания, постепенно переходя к более глубоким формам этого чувства. Развитие сострадания помогает не только другим, но и самому человеку, делая его жизнь более полной и осмысленной.
Сострадание есть Мудрость, между ними нет никакого Различия
[Далай-лама XIV. Гарвардские лекции, интернет].
ТРИ ДРАГОЦЕННОСТИ ПРИБЕЖИЩА (Санскр. triratna, त्रिरत्न; Тиб. dkon mchog-gsum, དཀོན • མཆོག • གསུམ) – три превосходнейшие редкости: Будда, Дхарма и Сангха (Несравненный проводник) [однако Эзотерически термин ТРИ ДРАГОЦЕННОСТИ ПРИБЕЖИЩА звучит как “Бодхи, Дхарма, Сангха”, т.е. “Мудрость, ее Законы и Служители” - Так это звучало в дни Гаутамы Будды, согласно Теософский словарь, с. 410-411].
Вл. БУДДА - Будда Шакьямуни (Санскр. Buddha Çākyamuni, बुद्ध-शाक्यमुनि; Тиб. Sangs-rgyas ston-pa Saкyя-thub-па, སངས • རྒྱས • སྟོན • པ • སཀྱ • ཐུབ • པ) - Владыка Мира в просветленном состоянии Безграничного света Абсолюта, во Всеведении, в том числе:
1. Всеведение Будды (Санскр. Sarvākārajñāna, सर्वकारज्ञान; Тиб. Тиб. rnam mkhyen, རྣམ ་ མཁྱེན);
2. Знание Пути (Санскр. Margajñāna मार्गज्ञान; Тиб. lam shes, ལམ ་ ཤེས) бодхисаттвой;
3. Знание Основ (Санскр. Сарваджняна, Sarvajñāna, सर्वज्ञान; Тиб. shes pas srid, ཤེས ་ པས ་ སྲིད) – уровень Слушателей-Шраваков (Санскр. çravaka, श्रवक; Тиб. nyan-thos, ྅ན ་ ཐོས) [Малая колесница Хинаяна (Тиб. theg chung, ཐེག ་ ཆུང; Санскр. Hīnayāna, हीनयान или Theravāda, थेरवाद)] и Пратьекабудд, «пробужденных-для-себя» (Санскр. pratyekabuddha, प्रत्येकबुद्ध; Тиб. bse-ru-lta-bu. བསེ ་ རུ ་ ལྟ ་ བུ, rang rgyal, རང • རྒྱལ, rang-sangs-rgyas, རང • སངས • རྒྱས);
БУДДЫ – просветденное состояние БУДДОВОСТЬ – это то состояние, которое нам предстоит достигнуть, это конечная цель Прибежища. Но наш ум не отделен от этого состоянияя потому, что мы постепенно, со временем достигаем состояния будды посредством систематического очищения нашего ума. Тот будда, которым мы в конечном итоге станем, будет обладать по отношению к нам преемственностью, он будет нашим продолжением, продолжением континуума нашего ума. Но он будет отличаться, к примеру, от Будды Шакьямуни – это две совершенно различные личности. Мы не можем достичь просветления Будды Шакьямуни, потому что Его просветление принадлежит только Ему и никому больше.
Однако Изначальная чистота нашего ума – это то, чем мы обладаем ПРЯМО СЕЙЧАС. Сама природа нашего ума, само качество знания и ясности, неомраченности концептуальными мыслями, также могут быть названы ПРИРОДОЙ БУДДЫ или потенциалом будды (Тиб. rigs, རིགས; Санскр. gotra, गोत्र) – ЭТО ТОНЧАЙШИЙ УМ ЯСНОГО СВЕТА (Тиб. ‘od gsal, འོད • གསལ), согласно [Ж-л ПУТЬ К СЕБЕ, № 4, 95, с. 23-24] - природа Дхармакаи (Санскр. Dharmakāya, धर्मकाय; Тиб. Chos-sku, ཆོས • སྐུ), 1-го тела Будды (или 1-го Логоса), [Дандарон. Черная тетрадь, интернет]. Ясный свет - это Единая жизнь, Реальное состояние как Бесконечное сознание, это состояние переживания Пустоты, в котором Пространство и Явления становятся Едины, [Глубина алмазной колесницы, с. 439].
БОДХИСАТТВЫ (Санскр. bodhisattva, बोधिसत्त्व; Тиб. Byang-chub-sems-dpa’, བྱང • ཆུབ • སེམཨ • དཔའ) – букв.: существо Бодхи на стезе в 10 стадий; тот, чья Сущность (Сатва) стала Разумом (Бодхи). Бодхисаттвы - освобожденное очищенное Нирваническое состояние третьей драгоценности Прибежища (Сангхи), первой, начальной ступени обращения к Буддизму, наряду с Буддой и Дхармой, [Уттара-тантра. В кн.: Тиб. язык, с. 158, 184; Геше Тинлей, интернет]. Бодхисаттва отказывается уйти в Нирвану, пока другие существа страдают.
ДХАРМА (dharma, धर्म; Тиб. Chos, ཆོས) – Учение Будды, которое не принимается изначально на веру. Учение Будды принимается разными людьми в определенном объеме, в определенном «облике» и, таким образом, не должно быть бременем в этой и других жизнях. В силу сострадательности и в силу искусности Будды Учение было изложено им таким образом, что его может принять и осуществлять каждый индивид в соответствии со своим характером и складом ума. Так следует понимать Учение Будды, которое, именно. потому и изложено в «восьмидесяти четырех тысячах груд учений». Цель этого (Учения) в том, чтобы (обращенные) приняли Срединный Путь (Тиб. dbu-ma'i lam, དབུ • མའི • ལམ).
Некоторые основы Учения Будды.
1. Отсутствие постоянства в мировой и земной жизни – одна из истин его учения. Это непостоянство – величайшее из всех зол, это “огонь, пожирающий весь мир”.
2. Смерть не освобождает человека от мира страданий и постепенного изменения – он вновь рождается к новой жизни и вновь умирает.
3. Маяком избавления от земных страданий могут служить Четыре благородные Истины о страданиях; об их источнике; об уничтожении страданий; о пути, ведущем к избавлению от страданий.
4. Учение о Десяти цепях, приковывающих нас к существованию:
- заблуждение, что Я, Индивидуальность или душа неизменны;
- сомнения в том, что существует путь к освобождению от перерождений;
- убеждения в том, что разные религиозные обряды и церемонии ведут к спасению;
- чувственные страсти и желания;
- ненависть и недоброжелательство к ближним;
- любовь к земной жизни;
- желание будущей жизни на небе;
- гордость;
- высокомерие;
- неведение.
Познавший эти четыре Истины Спасения и освободившийся от Десяти цепей мог достигнуть состояния Будды и Нирваны.
Три печати Учения Будды:
- всякое явление скоротечно;
- ни в чем нет постоянства;
- Нирвана есть покой.
[Жизнь Будды, с. 247-249. 251-253, 255, 285, 261].
МАХАЯНА (Санскр. Mahayāna, महयान; Тиб. Theg Chen, ཐེག • ཆེན) – Великий, Высший Путь, Великая Колесница, демонстрирующая Принцип несубстанциональности (Санскр. Abhava-vikalpa, अभव-विकल्प; Тиб. dngos-po-med-pa'i-rtog-pa, དངོས • པོ • མེད • པའི • རྟོག • པ) и относительности (Тиб. kun rdzob, ཀུན • རྫོབ; Санскр. sāṃvṛtam (सांवृतम्).
НИРВАНА (Санскр. Nirvāņa, निर्वाण), Тиб. Mya-ngan [las]-‘das [pa], མྱ • ངན • ལས • འདས • པ) – состояние угасания многообразия, прекращение иллюзорной множественности эмпирического мира. [Ранняя Веданта - Кашмирский Шиваизм, с. 234] - СОСТОЯНИЕ ОТСУТСТВИЯ ПРИЧИН ОГОРЧЕНИЯ (Mya-ngan-med, མྱ • ངན • མེད) [согласно переводу имени Нирвана в Тибетских Канонических Священных Писаниях Северо-Буддийской Доктрины Махайяна], то, что выходит за рамки страданий.
БЛАГОРОДНАЯ САНГХА (Санскр. saṃgha, संघ; Тиб. dge-‘dun, དགེ • འདུན) – духовная община, члены которой – Бодхисаттвы в освобожденном очищенном Нирваническом состоянии третьей драгоценности Прибежища (Тиб. кхьяб дро, skyabs ‘gro, སྐྱབས • འགྲོ), первой, начальной ступени обращения к Буддизму, наряду с Буддой и Дхармой.
[Уттара-тантра. В кн.: Тиб. язык, с. 158, 184; Геше Тинлей, интернет].
Молитва прибежища гласит:
sangs rgyas chos dang tshogs kyi mchog rnams la
byang chub bar du bdag ni skyabs su mchi
bdag gis sbyin sogs bgyis pa'i bsod nams kyis
'gro la phan phyir sangs rgyas 'grub par shog
Я ищу прибежище в Будде, дхарме и сангхе
До тех пор, пока не достигну Просветления.
Силою заслуг, накопленных даянием и другими делами
Да стану я Буддой на благо всех существ.
[37 практик бодхисатвы, интернет; Московский Буддийский Центр Ламы Цонкапы, интернет].
Прибежище в Алмазной колеснице Ваджраяна (Санскр. vajrayāna, वज्रयान; Тиб. Rdo-rje- theg-pa. རྡོ • རྗེ • ཋེག • པ) несколько отличается от Прибежища в Махаяне: оно принимается в Трех драгоценносях и в Трех корнях.
Три корня Прибежища - практика медитации на Йидамов. Здесь Йидам воспринимается как излучение Будды или Ламы…
Формула Прибежища, обращенная к трем драгоценностям и Трем корням:
Мы принимаем Прибежище в Ламах. Мы принимаем Прибежище в Йидамах и их полях Силы.
Мы принимаем Прибежище в Буддах. Мы принимаем Прибежище в их учениях.
Мы принимаем Прибежище в освобожденной Сангхе. Мы принимаем Прибежище в Дающих активность и Защитниках мудрости.
ЧЕНРЕЗИ ((Тиб. sPyan-ras-gzigs, སྤྱན • རས • གཟིགས; Санскр. Avalokiteçvara, अवलोकितेश्वर) - Великий Логос в своем Высшем аспекте и в Божественных сферах, Логос, как небесный, так и человеческий - Видящий Бог, Сострадательный взгляд, Великий Милосердный. На проявленном плане Он – Праролитель (в духовном смысле) людей, источник проявлений Далай-Лам и Таши-Лам (от Безграничного света), согласно [Т.Д., Кн. 3, с. 225-226], Эзотерически, Он - первый непроявленный и второй проявленный Логос, Божественный Дух в человеке, - независимое существование, [Теософский словарь, с. 21; Тибетская Йога и Тайные Доктрины, Т. 2, с. 94].
ПУСТОТА И ОТНОСИТЕЛЬНОСТЬ.
Относительность – Феномен (Санскр. Dharma, धर्म; Тиб. Chos, ཆོས), временнАя обусловленная Иллюзия (Санскр. Māyā, माया; Тиб. sgyu-ma, སྒྱུ • མ), Покров Абсолюта, иллюзорность эмпирической реальности, соответствующей обыденному опыту. На относительном уровне можно говорить о множественном мире вещей и событий, обладающих самоидентичностью и связанных между собой Законом причинности. Однако с точки зрения Абсолютной истины вещи и события не имеют отдельного, независимого самобытия - их Абсолютный онтологический статус – Пустота …, [Интернет].
Пустота (Санскр. Mahāçūnya, महाशून्य; Тиб. chen ро stong ра nyid, ཆེན ་ པོ ་ སྟོང ་ པ ་ ཉིད) – состояние Ничто, с потенцией Нечто. Согласно [Психологические аспекты Буддизма], изначально недифференцированная Абсолютность в качестве несозданного, нерожденного, зародышевого до-Материального состояния в реальном, истинном движении психических энергий.
Пустота - это отсутствие самостоятельной сущности всех явлений (дхарм). Явления не обладают бытием сами по себе, а возникают взаимозависимо, относительно друг друга. Например, дхармы не обладают бытием, как ноль и единица, как свет и тьма, как день и ночь, как истина и ложь, [Интернет].
ГЛУБИННАЯ ЗАВИСИМОСТЬ ФОРМ ПУСТОТЫ И ОТНОСИТЕЛЬНОСТИ.
Доктрина Пустоты постулирует: Пустота и Взаимозависимое происхождение представляют собой Единое Целое. - ПУСТОТА ОЗНАЧАЕТ ВЗАИМОЗАВИСИМОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ. - Любое возникновение зависит от причины. значит, любое возникновение, проявление не может быть независимым, [Буддийская логика, интернет].
Теория взаимозависимого возникновения (Санскр. pratītyasamutpāda, प्रतीत्यसमुत्पाद; Тиб. rten-cing-‘brel-bar –‘byung-ba, རྟེན • ཅིང • འབྲེལ • བར • འབྱུ • བ) постулирует, что в мире перерождений всё обусловлено; нет ни причин, ни следствий; определена не сущность явления, но лишь условия его возникновения и невозникновения.
Есть различные формулировки концепции Пратитья-самутпада, например:
Когда есть это, то есть и то,
если возникает это, то возникает и то,
если это исчезает, то исчезает и то.
[Википедия. интернет].
Двенадцатичленная цепь взаимозависимого происхождения.
1. Безначальное неведение (Санскр. Avidya, अविद्य; Тиб. Ma-rigs-pa, མ • རིགས • པ) [неосознавание] – состояние Начала Творения, первого проявления или Темноты [т.е. Космического Хаоса в необусловленном причинностью состоянии].
2. Составное действие, или Карма (Санскр. Karma, कर्म; Тиб las, ལས) - Закон Причины и Следствия, Закон Необходимости.
3. Сознание (Сознание-Хранилище, Санскр. Alaya–vijñāna, आलय-विज्ञान; Тиб. kun gzhi rnam par shes pa, ཀུན • གཞི • རྣམ •ཤས - в переводе Дж. Хопкинса mind-basis-of-all, или ум-основа-всего), которое в своем Причинном аспекте является сознанием, служащим основой для Кармических отпечатков.
4. Имя и Форма.
1) Имя - [атрибуты] ума: ощущение, различение, волевые импульсы и сознание.
2) Форма (тело) здесь - это психофизическая совокупность-скандхи (Санскр. skandha, स्कन्ध; Тиб. phung-po, ཕུང • པོ), [атрибут] формы - пять групп элементарных мгновенных психфизических состояний, образующих эмпирическую личность, составляющих индивидуальное существование. Наше тело, вместилище этих скандх.
5. Шесть опор чувственного восприятия: чувственные силы зрения, слуха, обоняния, вкуса, осязания, метальных способностей.
6. Чувственные силы, сознание и соответствующий объект: соприкосновение, различающее привлекательные, непривлекательные и нейтральные объекты при соединении чувственной силы, сознания и соответствующего объекта.
7. Ощущения (Санскр. Vedanā; Тиб. tshor-[ba]): ощущения: приятные, неприятные или нейтральные.
8. Влечение или привязанности (Санскр. tŗşņā, तृष्णा; Тиб. sred pa, སྲེད • བ) - нежелание расставаться с удовольствием и желание избавиться от страдания.
9. Цепляние: страстное цепляние, цепляние за ложные взгляды, цепляние за порочную этику и порочное поведение, цепляние за «я».
10. Существование, которое составляет полностью насыщенная семенами взаимозависимого происхождения Карма. В этом случае Причина-Карма, полностью насыщенная семенами, носит название ее следствия, то есть существования в следующей жизни.
11. Промежуточное состояние между жизнями (Санскр. antarabhāva, अन्तरभाव; Тиб. Bar-do, བར • དོ) - промежуточное состояние после ухода с этого плана Бытия, после чего возникает рождение, или зачатие.
12. Рождение, предопределяющее последующие старение и умирание.
[Далай-лама XIV. Гарвардские лекции, интернет].
Sher
Литература.
1. Его Святейшество Далай-лама XIV Тензин Гьяцо. Гарвардские лекции. Перевод с тибетского языка и редакция Джеффри Хопкинса. Перев. на русский язык Майя Малыгина, интернет.
2. Далай-лама ΧΙΥ – Великий Будда сострадания. На стыке Востока и Запада. Сост. А.Джейкобс. Пер. с ангд. О.Лёвкина. М., Эксмо, 2013, с. 288.
3. Далай-лама XIV. Комментарий на "37 практик бодхисаттвы", интернет.;
4. Калу Ринпоче.Т. III. Тайный Буддизм. Глубина Алмазной колесницы. М., Изд. Ориенталия, 3017, с. 444.
5. Ж-л «Путь к себе». № 4, 95г. Далай-Лама: интервью в Бодхгацйе, 1881-1985гг
6. Жизнь Будды. Под ред.: Бутромеев В.П., Бутромеев В.В. М., ОЛМА, Медиа Групп, 2011 г., с. 304.
7. Блаватская Е.П. Теософский словарь. М., “Сфера”, 1994, с. 573
8. Бидия Дандарон. Черная тетрадь (за пределами пространства и времени), интернет.
9. Сен-Жермен. Вознесенный Мастер. Курс алхимии. Кн. 1-4. Изд. “Лориэн”, Usa, 1994, Подольск, 1995, с. 282.
10. Садгуру Шиваия Субрамуния Свами. Танец с Шивой. Современный катехизис Индуизма, интернет
11. Исаева Н.В. Слово, творящее мир. От ранней Веданты к Кашмирскому Шиваизму: Гаудапада, Бхартрихари, Абхинавагупта. Научно-издат. Центр “Ладомир”, М., 1996, с. 220.
12. Музыкальная эстетика стран Востока. Изд. “Музыка”, ред. В.П. Шестакова, 1967г., с. 414.
13. Геше Тинлей, интернет.
14. Стефен Ходж. Введение в классический тибетский язык. Учебное пособие со словарем. Перевод с англ. Фесюн А.Г. Изд. М., Профит Стайл, 2008г., с. 240.
15. Московский Буддийский Центр Ламы Цонкапы, интернет;