Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

ИСТОРИЯ РУССКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И ГРАМОТНОСТИ С КИЕВСКОЙ РУСИ ДО СЕГОДНЯШНЕГО ДНЯ

Аннотация: Русская письменность имеет исторические корни, уходящие глубоко в прошлое. Об этом нам рассказывают многие авторитетные источники, в том числе Василий Никитич Татищев (1686-1750), автор первого отечественного капитального труда «История Российская». В частности он пишет: «подлинно же славяне задолго до Христа письмо имели, о чём нам многие древние писатели свидетельствуют». К сожалению, самые первые русские тексты безвозвратно погибли в смутные времена «великих разорений». Немало их было утрачено в огне костров католических «миссионеров», византийских ветхозаветствующих священников. Сжигались бесценные русские хроники, древние переводы Евангелия, в которые ещё не были внесены ветхозаветные изменения христиан-иудеев Великой Римской империи и «свободных» переводчиков Византии. И только во времена Киевской Руси, когда византийских священников отправили на родину, заменив их славянскими, древнейшие рукописи на русском языке перестали сжигать. Ещё в IX веке Кирилл в Корсуне (нын

Аннотация: Русская письменность имеет исторические корни, уходящие глубоко в прошлое. Об этом нам рассказывают многие авторитетные источники, в том числе Василий Никитич Татищев (1686-1750), автор первого отечественного капитального труда «История Российская». В частности он пишет: «подлинно же славяне задолго до Христа письмо имели, о чём нам многие древние писатели свидетельствуют».

К сожалению, самые первые русские тексты безвозвратно погибли в смутные времена «великих разорений». Немало их было утрачено в огне костров католических «миссионеров», византийских ветхозаветствующих священников. Сжигались бесценные русские хроники, древние переводы Евангелия, в которые ещё не были внесены ветхозаветные изменения христиан-иудеев Великой Римской империи и «свободных» переводчиков Византии. И только во времена Киевской Руси, когда византийских священников отправили на родину, заменив их славянскими, древнейшие рукописи на русском языке перестали сжигать.

Ещё в IX веке Кирилл в Корсуне (ныне Керчь) читал Евангелие на русском языке. И было это до того, как была составлена азбука для славян Великой Моравии. Вот какими словами это события описывают учёные-историки: «нашёл он Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами». Стоит вспомнить и факт, что сам св. Кирилл учился у руса-христианина по Евангелию и Псалтырю, написанными русскими буквами. И было это в том же Корсуне. Сегодня можно с большой уверенностью утверждать, что к середине 9-ого века кириллица уже была составлена, а Кирилл работал над письменностью, которой позднее пользовались славяне Моравии, с 862 года. Стоит указать и на то, что многие лингвисты сходятся во мнении в одном: Кирилл (до схимы Константин), изобрёл «глаголицу». Первый славянский алфавит от моравов достался хорватам-католикам. Они до настоящего времени пользуются глаголицей в церковной письменности.

Цель данной статьи: исследование путей становления и развития русской письменности, грамотности, начиная с древних времён Киевской Руси и заканчивая настоящим временем. Мы не обходим стороной и важные вопросы, касающиеся происхождения русской письменности и её формирования под влиянием различных исторических событий. В основу статьи положен вывод: первый славянский алфавит, ставший родоначальником славянской письменности, создал Кирилл. Впоследствии система славянской письменности неоднократно приспосабливалась к фонетическим особенностям отдельных славянских народов, в том числе и русского.

Ключевые слова: глаголица, кириллица, родной язык, грамотность, историография, славянская письменность, развитие письменности.

Материалы и методы научно-исследовательской работы обоснованы темой статьи, специальными задачами, которые необходимо решить, чтобы найти ответы на поставленные проблемные вопросы. Методология исследования подбиралась на основе источниковой базы диссертации, её целей, задач. Главным методом исследования является научная систематизация. Работа с архивными источниками потребовала использования соответствующей многоэтапной методики, в том числе отбор необходимых документов, изучение описей документов, выбор архива и т.п.

Перед нами стояла задача установить иерархию исторических событий, объединяющих этапы развития письменности. Для её решения были выбраны следующие исторические методы: построения периодизации и хронологический.

Изучение истории русской письменности, грамотности сталкивалось с многочисленными проблемами, определяемыми спецификой контента архивных документов, материалов научных публикаций, результатами научных исследований.

Литературный обзор.

Русская письменность всегда интересовала учёных. На эту тему были написаны интересные работы теоретического и исследовательского плана. Например, В.А. Истомин большое внимание в своих научных изысканиях уделял происхождению славянского алфавита. Однако, следует признать, что другие периоды развития славянской письменности он освещал кратко.

Способы написания букв, их отдельных элементов, других знаков, описаны в работах палеографов А.И. Соболевского, В.Н. Щепника, Л.В. Черепнина. Кроме того, их интересовали исторические изменения, произошедшие в написании букв и знаков.

Проблемы, с которыми столкнулась славянская письменная культура в процессе своего развития, рассматривали Е.В. Уханова, Г.А. Хабургаев. Эпиграфические памятники древности описаны в трудах А.А. Медынцева. Эволюцию отношений языка и письменности проанализированы Б.И. Осиповым. История русской орфографии, её теоретическое осмысление, способы упрощения в процессе исторического развития отражены в работах Т.М. Григорьевой.

Стоит отметить, что среди научных работ практически нет полноценных исследований исторического развития русской письменности, начиная от её зарождения и заканчивая сегодняшним днём. Как пример такой работы можно представить книгу «История русского письма», автором которой является Т. Ротт-Жебровски. Научное издание датируется 1983 годом и в настоящее время является большой библиографической редкостью. Хотя нужно признать, что и здесь автор заканчивает своё повествование об истории русского письма реформой, 17-18 годов прошлого столетия. Дальнейшие события заняли в книге всего один параграф.

Введение

В славистике история русского письма занимает одно из особых мест. Русский алфавит стал логическим продолжением азбуки, которую мы сегодня называем кириллицей. Интересным является вопрос, какая из двух славянских азбук, кириллица или глаголица, является первой, и как объяснить наличие двух, во многом сходных между собой, азбук, различающихся только оформлением графических систем.

Другой обсуждаемой в научной среде проблемой является вопрос, к какому типу письма нужно отнести знаки немногих сохранившихся дохристианских надписей, указывающих, что до Кирилла и Мефодия у славян было своё письмо. Есть мнение, что дохристианская письменность в древней Руси была достаточно хорошо развита и появилась раньше других мировых систем.

В последние два века неоднократно поднимался вопрос реформирования правописания. Однако, найти его решение будет невозможно, если не исследовать историю формирования русской письменности, грамотности, изменения, произошедшие в славистике в последнее время.

1. Создание славянской письменности

Из сохранившихся до наших дней источников мы знаем, что в 863 году в Великую Моравию отправились с миссионерской миссией Константин и Мефодий. Их пригласил князь Ростислав. К тому времени Константин был известным миссионером, дипломатом, диалектом. Вместе со своим братом, Мефодием, проповедник идеально владел славянским языком, так как был уроженцем греческого города на берегу Фермейского залива Солуни, где почти половина жителей были славянами.

Младший Константин писал, а Мефодий (в миру Михаил) переводил тексты. Младший брат разработал знаки славянской азбуки, создал славянскую письменность. Старший занимался развитием того, что сделал Константин. Исторические факты доказывают, Константин имел много талантов. Отличился он в философии и филологии, был учёным, диалектом. Мефодий больше склонен к организаторским способностям, умениями практической деятельности.

Находясь в Велеграде, Кирилл и Мефодий подобрали наиболее способных учеников. Много времени уделяли их обучению славянской азбуке, умению вести церковную службу на славянском языке. Занимались они и переводами греческих книг, которых во множестве привезли с собой. Переводили их на славянский язык.

В это время перед ними стояла одна важная задача. Требовалось получить официальный статус священнослужителей, дающий право рукоположить учеников. Поэтому спустя три года нахождения в гостях у моравийского князя, Константин и Мефодий с учениками отправились в Рим. Это был 899 год.

В пути им встретился паннонский князь Коцел. Он заинтересовался славянской азбукой, письменностью. Благодаря этому славянское письмо распространилось в Паннонии, где проживают сегодня современные словенцы.

В Риме миссионеров принял папа Адриан II. Он по достоинству оценил знания и помыслы братьев, благосклонно принял их и разрешил проводить богослужения на славянском языке. Константин и Мефодий получили статус священников.

В Риме братья прожили около двух лет. К сожалению, Константин серьёзно заболел и умер. Накануне, предчувствуя кончину, он постригся в монахи и принял новое имя Кирилл. Скончался автор кириллицы 14 февраля 869 года. Ему было всего 42 года. Перед кончиной он сказал брату: «Долгое время мы были с тобой в одной упряжке и шли по одной борозде. Сейчас я падаю на поле. Мои дни сочтены. Возлюби гору, но не бросай во имя этой любви учительство. Только этим ты можешь спастись».

Впоследствии, по совету князя Коцела, Мефодий становится архиепископом. В 870 году он вернулся в Паннонию и попал в немилость к немецким священникам, даже некоторое время провёл в заключении.

Исторические документы свидетельствуют, что Мефодий в 884 году уезжает в Моравию. Там он больше внимания уделяет переводам. В частности им была переведена на язык славян Библия. Скончался Мефодий в апреле 885 года. В 886 году учеников братьев изгоняют их Моравии, но они продолжают свою миссионерскую деятельность в южнославянских государствах. В Западных странах славянская азбука, богослужение не прижились. Вместе с тем, они были востребованы на государственном уровне в Болгарии, откуда распространились на Русь, Сербию.

На основании выше изложенного, можно сделать обоснованный вывод: авторами славянской письменности являются Константин и Мефодий. Информацию об этом можно найти в различных, независимых источниках: похвальных слов, церковных текстах, славянских житий Кирилла и Мефодия, сочинении черноризца Храбра и др.

Интересно, что Храбр описывал два периода становления славянской письменности. К первому он отнёс время до принятия христианства. Второй, соответственно, относился к периоду после принятия монотеистической религии.

Хорваты приняли христианство до 640 года. Они использовали для письма символы латинского, греческого алфавита. Но как сами они утверждали «без устроения», то есть бессистемно, кому, как было удобно.

Такое положение дел со славянской письменностью продолжалось более 220 лет. И только с появлением Константина (Философа) на земли Хорватии пришла кириллица. Как указывает нам Храбр, это был 863 год. Но следует отметить, в текстах Храбра нет упоминаний о существовании глаголицы, кириллицы, как двух славянских алфавитов.

Какая либо достоверная информация о первом периоде возникновения славянской письменности почти не дошла до нас. Учёные имеют на этот счёт различные мнения. Самые ранние сохранившиеся письмена датируются X веком. При этом в них отмечается одна странность. Славяне пользуются одновременно кириллицей и глаголицей.

Есть артифакт, где кириллицей сделана надпись на каменной полите, датированная 993 годом. Сделана она была по распоряжения Самуила, царя Болгарии. К X веку относят Киевские листки. В них написаны глаголицей примеры католической мессы. Сомнений, что эти два азбуки славянские, нет ни каких. Но у исследователей возникают вопросы другого плана:

- зачем славяне пользовались двумя во многом аналогичными азбуками;

- какая из двух азбук, более древняя;

- как произошли знаки, используемые в славянских азбуках;

- до миссии братьев-миссионеров в Моравию пользовались ли славяне письменностью;

- если пользовались, какая была письменность;

- если в докирилловское время было письмо, почему нет его примеров.

За время развития славистики, в течение двух веков, сформировалось несколько концепций, дающих ответы на сформулированные выше вопросы. Раннее считалось, что IX - X веков славянские народы не владели письменностью. Опираясь на «Житиё», можно сделать вывод: именно Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку, научили письменности народы славянских государств. Данная концепция господствовала в среде отечественных, зарубежных учёных очень долгое время. Наличие двух параллельных славянских азбук объяснялось обстоятельством, со стороны священников на последователей первых миссионеров оказывалось серьёзное давление. Под запрет попала созданная просветителями азбука. Поэтому для написания славянских текстов изобрели ещё одну азбуку. Однако до сих пор нет достаточно чёткого понимания, какую азбуку создал Кирилл, глаголицу или кириллицу.

Исследуя данные проблемы, советские учёные слависты пришли к выводу: на Руси ещё до принятия христианства была письменность. Об этом свидетельствует информация, полученная из сохранившихся до наших дней письменных источников и данных, полученных на основе анализа социально-экономического развития раннефеодального русского государства в период с IX по X века.

Б.А. Рыбаков, Б.Д. Греков, Д.С. Лихачёв, Л.В. Черепнин, М.Н. Тихомиров в своих трудах доказали, что формирование раннефеодальной Руси, укрепление её государственности, наиболее активно происходило с IX века по X век. В частности, работы Д.С. Лихачёва, М.Н. Тихомирова посвящены вопросам возникновения письменности, как актуальной потребности молодого государства.

Учёные считают, что в кирилловскую эпоху славянские народы пользовались различными буквами, знаками. Письменность этого периода времени не соответствовала требованиям полноценной передачи смысла славянской речи. Возможно, она имела слоговый или даже рунический характер. Для фиксации речи не редко просто использовались «черты и резы».

Принятие славянами христианства было обусловлено двумя важными факторами. Славяне стремились получить большее влияние в Европе, а римско-византийский мир имел желание господствовать над славянскими народами посредством своего политического влияния. Возможно, этими положениями и обусловлено уничтожение древней славянской письменности, и принятие славянами новых азбук.

Значение изложенной выше дискуссии огромно. Но нужно отметить, что исторический опыт показывает нам, что новая письменность либо создаётся авторами самостоятельно, либо частично или полностью заимствуется у других народов, затем реформируется, совершенствуется и подстраивается под фонетику определённого языка.

Данное обстоятельство не умоляет значение труда Кирилла и Мефодия, создавших славянскую письменность. Их азбука прошла серьёзное испытание временем, доказала свою эффективность и значимость для славянских народов, способствовала их культурному и экономическому развитию.

Кирилл является автором стройной системы славянской письменности, развитой его учениками, сумевшими приспособить её к языковым фонетическим особенностям. Сегодня его азбука является основой многих литературно-письменных языков различных славянских государств.

2. Письменность на Руси после принятия христианства

Распространение письма, имеющее институциональный характер, началось с момента крещения Руси. Данное событие датируется 988 годом.

«Князь Владимир стал отбирать детей и посылал их на книжное обучение. Их матери были в печали. Они ещё были слабы в вере и сожалели о своих чадах, как о мёртвых»,- примерно так написано в строках «Повести временных лет». В то же время в источниках древнерусской письменности мы не найдёт упоминания, откуда пришла грамота в древнерусское государство. Но нет сомнения, на Руси стала использоваться кириллица. Это подтверждают различные источники. Например, надписи на первых древнерусских монетах Владимира. С одной стороны серебряников было написано «Владимиръ на столh», с другой стороны «Исусъ христосъ» (встречаются и другие надписи).

Гораздо точнее можно охарактеризовать процесс становления древнерусской книжности, во многом связанный князем Ярославом (Киев). Об этом неоднократно упоминалось в летописях тех времён. Например, в летописе «Похвала Ярославу» князя Владимира описываю как «пахаря», преобразившим Русь крещением. А князь Ярослав у автора текста ассоциируется с «сеятелем», принёсшим на Русь грамоту, просвещение.

Ярослав, возглавивший престол в Новгороде, в 1030 году собрал детей и начал их обучать грамоте. Было это в 1030 году. Школа Ярослава была более демократичной, по сравнению со школой Владимира, при котором учиться могли только дети знати. По мнению учёных, Упырь Лихой и Григорий, ставший в последствие переписчиком Остромирова Евангилия, учились в школе, созданной Великим князем Новгорода.

Писцы, занимающиеся переписыванием книг, собирались в скриптории. Об этом мы можем прочитать в сохранившейся летописи 1037 года. Наибольшую популярность кириллическая письменность получила после 50-х годов XI века в центральных городах Руси Киеве, Новгороде.

Примерно этими годами датированы и другие древнеславянские рукописи, написанные на кириллице:

1. Книга Остромирово Евангелие, переписанная для посадника Остромира (Новгород). Тексты читались по дням недели. Время написания 1056-1057 г.г.;

2. Исборники Святослава (составлены в 1073, 1076 годах по распоряжению князя Святослава, автор дьякон Иоанн). Представляют собой церковные тексты.

3. «Архангельское Евангелие» от 1092 года, привезённое в Москву архангельским крестьянином в 1876 году. Судьба книги до этого момента неизвестна.

4. Сборники церковных нравоучений, песнопений «Новгородские Четьи-Минеи. Созданы в период с 1095 по1097 годы.

К XIV веку центр письменности перемещается в новую столицу Руси, Москву, где активно развивалось образование, которое охватывало все слои населения, в том числе и женщин, что для Западной Европы было нехарактерно. Об этом свидетельствует надпись Анны Ярославны, которую она оставила вместо короля Филиппа I в 1063 году, будучи его регентшей. Надпись такого рода: àна ръина (regina). Данный факт даёт при анализе следующую информацию: Анну выдали замуж в 1044 году. Отсюда следует, что грамоте она обучалась в 30-е годы этого столетия. Данный факт характеризует развитие образования, письменности в этот период времени. Но делать выводы, что образование было доступно исключительно знатным женщинам, не следует. Женщины других сословий знали алфавит и умели писать. На это указывают найденные берестяные грамоты и надписи на пряслицах.