И какая связь названия героина с геройством и с лошадью?
Но обо всем по порядку. Английское слово horse (хорс) созвучно с force (форс). Force – это в английском сила, сильный. Лошадь и есть в первую очередь – сила, сильная.
Сначала познакомимся с тем, что нам рассказывает английская этимология о происхождении слова horse.
Horse (n.) - «Непарнокопытное млекопитающее семейства Equidæ и рода Equus» [Словарь столетия], древнеанглийское hors «лошадь», от прагерманского *harss- (источник также древнескандинавского hross, древнефризского, древнесаксонского hors, средненидерландского ors, нидерландского ros, древневерхненемецкого hros, немецкого Roß «лошадь»), неизвестного происхождения. Некоторые связывают его с праиндоевропейским корнем *kers- «бежать», источником латинского currere «бежать». Буткан предпочитает теорию, что это заимствованное слово из иранского языка (сарматского), также заимствованное в уральские языки (сравните финское varsa «жеребенок»).
Обычное индоевропейское слово представлено древнеанглийским eoh, греческим hippos, латинским equus, от праиндоевропейского корня *ekwo-. Ещё одно германское слово, обозначающее лошадь, — древнеанглийское vicg, происходящее от прагерманского *wegja- (источник также древнефризского wegk-, древнесаксонского wigg, древнескандинавского vigg), происхождение которого неясно.
Во многих других языках, как и в английском, праиндоевропейский корень утрачен в пользу синонимов, вероятно, из-за суеверного табу на произнесение названия животного, столь важного в индоевропейской религии. Для романских слов (французское cheval, испанское caballo) см. cavalier (сущ.); для голландского paard, немецкого Pferd см. palfrey; для шведского häst, датского hest см. henchman. В древнеанглийском языке во множественном числе существовало собирательное единственное число horse, а также horses, в среднеанглийском иногда также horsen, но horses стало обычным множественным числом с XVII века.
Используется, по крайней мере, с конца XIV века. Различные устройства или приспособления, напоминающие лошадь (например, козлы для распиловки древесины), обычно обозначают «то, на чём что-то установлено». Значение слова «большой, грубый» см. в выражении «хрен». Сленговое употребление слова «героин» зафиксировано ещё в 1950 году.
Как вы могли заметить, мы в английской этимологии выделили три фрагмента текста - два признания о неизвестности происхождения слов и одно о сленговом названии героина в современном английском - horse.
А что такое героин? И почему он так называется?
Вот что об этом рассказал Grok - "самый умный и непредвзятый ИИ", по словам его хозяина Илона Маска.
Название героин напрямую связано со словом «герой» / «героический».
В 1898 году немецкая компания Bayer вывела на рынок диацетилморфин под торговой маркой Heroin (в немецком написании и произношении). Название придумали именно сотрудники Bayer.
Основные версии происхождения названия (они не противоречат друг другу, а дополняют):
- от немецкого слова heroisch — «героический, мощный, сильнодействующий, впечатляющий даже в малых дозах» (в медицинском и фармацевтическом немецком языке начала XX века это слово часто использовали именно в значении «очень сильный, мощный»)
- те, кто пробовал вещество (включая сотрудников Bayer), описывали возникающее состояние как «героическое» — ощущение силы, могущества, эйфории, прилива энергии и уверенности
Именно поэтому в 1898–1910 годах героин активно рекламировали как «чудо-лекарство», которое якобы не вызывает привыкания и делает человека «героем» над болью и кашлем.
В итоге:
Название героин ← нем. heroisch ← греч. ἥρως (hērōs) «герой»
Выбрано потому, что препарат давал ощущение «героической» силы и был очень мощным по действию (в 4–8 раз сильнее морфина).
Вот, оказывается, почему героин называют horse - из-за его силы и мощи! Как у лошади.
Теперь про слово force - сила.
Слово force английская этимология выводит из латинского fortis – сильный.
Звук f (Ф) в речевом аппарате человека взаимозаменяем с h (Х) и p (П), как в Пилип - Филипп, плыть - float, пламя - flame, и др. Это так называемый закон Гримма в исторической лингвистике. Цепочка переходов, замен p → f → h → ∅, как утверждает закон Гримма, есть универсальный и направленный процесс, потому что трудные взрывные звуки (p, b, t, k) переходят во фрикативы с ослаблением артикуляции, фрикативы в гортанные с еще большим ослаблением, а гортанные в почти беззвучные со слабым придыханием. Это природный закон минимизации энергии. Упрощение произношения, ослабление звуков - это главный признак заимствования.
Итак, в соответствии с цепочкой p → f → h → ∅ закона Гримма переход fortis - force - horse вполне законный.
Теперь о латинском fortis. Латинский язык не может объяснить слово fortis. Там нет никаких других слов, чтобы объяснить физический смысл слова fortis. Оно возникло там как бы из ничего.
Оно действительно так и возникло, потому что было искусственно придумано создателями латинского языка. Но создавали они его не на пустом месте. Основой им были живые разговорные языки, на которых люди говорили в реальной жизни. Из живых разговорных языков объяснение латинского слова fortis можно найти в славянских языках, в частности, в русском, украинском.
В соответствии с той же гриммовской цепочкой, первоосновой для fortis с большой вероятностью могло быть слово portis, ПОРТИС (замена p → f).
И если физического смысла fortis ни латинский, ни какие другие языки объяснить не могут, то для portis объяснение есть. В нем корневые согласные prt (ПРТ) приводят к словам, имеющим прямое отношение к понятию силы – ПеРеТь, уПеРТый, ПРыТь, а также однокоренные напор, пру, т.е. то, что называется силой.
ПРТ имеем в русском переть, прыть, упертый, упираться, украинском перти, приткість, спритність, упертий, упиратися, польском być upartym.
Поэтому, выводы по этимологии, кратко. Английское слово horse (хорс) лошадь с большой вероятностью произошло от force (форс) сила. В свою очередь force – от латинского fortis (сила), а латинское fortis от русского, украинского (южно-русского) переть, перти, прыть. Лошадь действительно обладает силой, чтобы переть, нести, везти груз и прытью, чтобы бежать быстро. И эти cвойства являются для лошади главными физическими признаками. Что и подтверждает нашу версию о происхождении слова.