Мне в канале часто пишут: «Доктор, как вы так хорошо владеете русским языком, если вы родом из Сирии, а родной у вас — арабский?» И каждый раз я думаю об одном и том же: это не про «особую способность». Это про дом. Про родителей. Про атмосферу, в которой язык был не просто способом говорить, а чем-то почти священным. 📚 Мои родители — учителя. Отец преподавал историю, мама — арабский язык. И у нас дома на ошибки в родной речи было табу. Ошибаться нельзя. Категорически. Иногда мне кажется, что любая ошибка для родителей звучала как маленькая трещина в том, что они считали основой человеческого достоинства. Они могли обидеться по-настоящему — не потому что «любили придраться», а потому что воспринимали это как небрежность к самому себе. 🗣️ Отец всю жизнь повторял фразу, которая крепко засела у меня внутри: «Язык — это лицо человека. Это то, как тебя видят. Это то, как ты себя подаёшь». Поэтому сквернословие, грубость, «как-нибудь сказать» — не допускались. Нужно говорить грамотно,
🗣️ Язык как лицо: история о строгости, любви и трёх чемоданах заботы
21 января21 янв
1
3 мин