Найти в Дзене

Песня Москва-Златоглавая (Конфетки-бараночки)

Текст песни «Конфетки-бараночки» возможно написан в среде русской эмиграции в 20-е годы XX века. В 1922 году написан первый вариант песни: композитором Шаломом Секундой на слова Ашеля Схора на идише, которая называлась «Main Yidishe Meidele»: «Моя еврейская девушка». Потом был написан русский текст, который не имел никакого отношения к первоначальному. Первой доподлинно известной и дошедшей до наших дней исследователи называют запись с тестом про Москву на русском языке, датированную 1942 годом, в исполнении певицы Мары Гри, она же Мария Владимировна Гринберг. Москва златоглавая,
Звон колоколов,
Царь-пушка державная,
Аромат пирогов,
Конфетки-бараночки,
Словно лебеди — саночки…
«Эй вы, кони залётные!» —
Слышен крик с облучка.
Гимназистки румяные,
От мороза чуть пьяные,
Грациозно сбивают
Рыхлый снег с каблучка. Помню тройку удалую,
Вспышки дальних зарниц,
Твою позу усталую,
Трепет длинных ресниц.
Всё прошло, всё умчалося
В невозвратную даль.
Ничего не осталося,
Лишь тоска да печаль. Конф
Москва Златоглавая
Москва Златоглавая

Текст песни «Конфетки-бараночки» возможно написан в среде русской эмиграции в 20-е годы XX века. В 1922 году написан первый вариант песни: композитором Шаломом Секундой на слова Ашеля Схора на идише, которая называлась «Main Yidishe Meidele»: «Моя еврейская девушка». Потом был написан русский текст, который не имел никакого отношения к первоначальному. Первой доподлинно известной и дошедшей до наших дней исследователи называют запись с тестом про Москву на русском языке, датированную 1942 годом, в исполнении певицы Мары Гри, она же Мария Владимировна Гринберг.

Первая запись песни
Первая запись песни

Москва златоглавая,
Звон колоколов,
Царь-пушка державная,
Аромат пирогов,
Конфетки-бараночки,
Словно лебеди — саночки…
«Эй вы, кони залётные!» —
Слышен крик с облучка.
Гимназистки румяные,
От мороза чуть пьяные,
Грациозно сбивают
Рыхлый снег с каблучка.

Помню тройку удалую,
Вспышки дальних зарниц,
Твою позу усталую,
Трепет длинных ресниц.
Всё прошло, всё умчалося
В невозвратную даль.
Ничего не осталося,
Лишь тоска да печаль.

Конфетки-бараночки,
Словно лебеди — саночки…
«Эй вы, кони залётные!» —
Слышен крик с облучка.
Гимназистки румяные,
От мороза чуть пьяные,
Грациозно сбивают
Рыхлый снег с каблучка.

Хотя существует и версия обратного заимствования. А именно, что еврейский композитор мог взять изначально русские народные песенные мотивы и адаптировать их для мюзикла. Вопрос о степени его авторства достоверно решить невозможно, но и опровергать его достаточных оснований нет.

История песенной культуры знает немало случаев, когда стихи и музыка «находили друг друга» постфактум, и нельзя исключать, что в начале XX столетия в народе существовала песня с текстом неизвестного автора, которая позже «всплыла» в эмигрантской среде и стала исполняться уже на мелодию из мюзикла «Еврейская девушка».

-3

В подтверждение этой версии говорит тот факт, что песня с таким же названием в статусе «народной» фигурирует в сборнике «Новые русские песни» за 1909 год. Историк музыки Максим Кравчинский указывает на то, что в дореволюционной России выходили песенные сборники с названиями «Москва златоглавая» или «Златоглавая Москва», но текста одноименной песни или чего-то на него похожего в них не представлено, а «Москва Златоглавая» как устойчивое выражение фигурировало в различных вариациях достаточно часто.

Вот что отвечает искусственный интеллект при ответе на вопрос о происхождении песни: «Москва златоглавая» (также известна как «Конфетки-бараночки») — народная песня, автор слов и музыки которой не установлен. По некоторым данным, мелодия заимствована у композиции Шолома Секунды «Майн идише мэйделе». Песня стала широко известна в СССР в 1981 году, когда её куплеты вошли в художественный советско-польский фильм «Крах операции „Террор“» режиссёра Анатолия Бобровского. В фильме песню исполнила Елена Камбурова. В разные периоды композицию исполняли, например, Зина Павлова, Надежда Кадышева и ансамбль «Золотое кольцо». В 1999 году клип на песню выпустил Филипп Киркоров».

Наджеда Кадышева и Золотое кольцо
Наджеда Кадышева и Золотое кольцо

Таким образом, возвращаемся к версии происхождения мелодии и текста песни, считающейся основной. По мелодии в этой версии все понятно. А кто и когда написал русский текст доподлинно не известно. Высказывалось предположение, что его автором мог быть Розенталь, супруг Марии Гринберг, однако оно вызывает большие сомнения. Будущий жемчужный король – уроженец Грозного, эмигрант не был связан с Москвой настолько, чтобы написать такой аутентичный текст. Скорее всего, русские слова песни имеют либо московское происхождение, либо были написаны эмигрантом-москвичом, тоскующим по родине и воплотившем образы любимого города в стихах.

Гимназистки румяные
Гимназистки румяные
Тройка удалая
Тройка удалая

Кто первым исполнил эту песню с русским текстом и с музыкой Шолома Секунды, тоже нельзя говорить наверняка. Факт самой ранней записи Марии Гринберг не делает её автоматически первой исполнительницей. Записать и исполнить – это разные вещи. Другие певцы могли просто не записывать песню, или записи первой половины XX века не сохранились.

Надежда Бабкина со своим ансамблем исполняет "Кофетки-бараночки"
Надежда Бабкина со своим ансамблем исполняет "Кофетки-бараночки"
-8

Надо сказать, что исполнителей этой песни про Москву очень много. Можно, кроме указанных в начале статьи, еще вспомнить Владимира Трошина, Эдуарда Хиля, Надежду Бабкину и многих других. У каждого из них текст несколько варьируется. Ролик с песней в исполнении Надежды Кадышевой и группы «Золотое кольцо» стал одним из наиболее популярных и слова в этом исполнении точно соответствуют приведенному выше тексту.