Найти в Дзене
Julia Kotina

ХАЛЯВА. СОЦИОФОБ. ИГНОРЩИК

- О! Новый китайский сленг? - Нет. Это полезные разговорные фразы, которыми пользуются не только зумеры в интернете. Сохраняй себе, чтобы не потерять! Например: 今天又白嫖了一杯咖啡![Jīntiān yòu báipiáo le yì bēi kāfēi!] – Сегодня снова на халяву раздобыла чашку кофе! 这个App 有15天的试用期,我们可以在到期前白嫖所有功能,然后卸载。[Zhège App yǒu 15 tiān de shìyòngqí, wǒmen kěyǐ zài dàoqí qián báipiáo suǒyǒu gōngnéng, ránhòu xièzài.] – У этого приложения есть 15-дневный пробный период, мы можем пользоваться всеми функциями нахаляву до истечения срока, а потом удалить. А вас тоже бесит, когда человек прочитал сообщение и не ответил, хотя все время онлайн. Таких персонажей можно (культурно) назвать: Например: 不好意思,刚才已读不回,是因为忘了回答 [Bùhǎo yìsi, gāngcái yǐ dú bù huí, shì yīnwèi wàngle huídá] – Извини, только что проигнорила, потому что забыла ответить 别已读不回啊![Bié yǐ dú bù huí a!] – Не надо читать и делать вид, что не видел! (Не надо игнорить!) Например: 他是个社恐,线上聊天很活跃,但见面就紧张。[Tā shì gè shèkǒng, xiànshàng liáotiān hěn huóyuè, dà
Оглавление

- О! Новый китайский сленг?

- Нет. Это полезные разговорные фразы, которыми пользуются не только зумеры в интернете. Сохраняй себе, чтобы не потерять!

白嫖 [báipiáo] – халява, на халяву

Например:
今天又白嫖了一杯咖啡![Jīntiān yòu báipiáo le yì bēi kāfēi!] – Сегодня снова на халяву раздобыла чашку кофе!
这个App 有15天的试用期,我们可以在到期前白嫖所有功能,然后卸载。[Zhège App yǒu 15 tiān de shìyòngqí, wǒmen kěyǐ zài dàoqí qián báipiáo suǒyǒu gōngnéng, ránhòu xièzài.] – У этого приложения есть 15-дневный пробный период, мы можем пользоваться всеми функциями нахаляву до истечения срока, а потом удалить.

А вас тоже бесит, когда человек прочитал сообщение и не ответил, хотя все время онлайн. Таких персонажей можно (культурно) назвать:

已读不回 [yǐ dú bù huí] – игнорщик, игнорировать, гаситься в соцсетях

Например:
不好意思,刚才已读不回,是因为忘了回答 [Bùhǎo yìsi, gāngcái yǐ dú bù huí, shì yīnwèi wàngle huídá] – Извини, только что проигнорила, потому что забыла ответить
别已读不回啊![Bié yǐ dú bù huí a!] – Не надо читать и делать вид, что не видел! (Не надо игнорить!)

社恐 [shèkǒng] – социофобия, социофоб

Например:
他是个社恐,线上聊天很活跃,但见面就紧张。[Tā shì gè shèkǒng, xiànshàng liáotiān hěn huóyuè, dàn jiànmiàn jiù jǐnzhāng] – Он социофоб - в интернете общается активно, но при встрече волнуется
社恐人士的噩梦:跟人们聊天 [Shèkǒng rénshì de èmèng: gēn rénmen liáotiān] – Кошмар социофоба - общаться с людьми

А если хочешь выучить китайский, подтянуть разговорный язык или подготовиться к HSK – ждем тебя на индивидуальных занятиях в Kotina Education!