Почему «экранизировать мультфильм» — не ошибка, но и не всегда удачное слово Иногда спор в комментариях начинается со слов «Мне кажется, всё проще…» И это верный признак, что сейчас мы как раз займёмся усложнением. Но полезным. ПРИМЕЧАНИЕ
Полный коммент, начало которого процитировано выше, читайте под моей статьёй "Адаптация и экранизация. А в чём разница? Статья в помощь" Слово экран старше и шире кинематографа. Исторически и словарно экран — это: Теперь берём производные слова — и вот тут начинаются приключения. Экранизация — это: перенос некоторого исходного произведения
в форму экранного произведения Ключевое здесь — исходник. Экранизировать можно: Не важно, будет ли результат: Важно одно: был текст / форма → стал экран Поэтому формально: Хотя ухо иногда и сопротивляется. А вот экранирование — совсем из другой оперы. Это слово родом из: Экранирование — это: защита, изоляция, блокировка, подавление воздействия
(излучения, помех, тепла, шума и т. п.) Примеры: К кино это имеет пр