Найти в Дзене
Кабанов // Чтение

Когда книги собирают миллионы. Что происходит на Делийской книжной ярмарке 2026

Очереди в Нью Дели в январе 2026 года выстроились не к торговым центрам и не к концертным залам. Люди идут за книгами. Впервые за всю историю New Delhi World Book Fair вход на ярмарку сделали бесплатным, и книжная выставка неожиданно превратилась в массовое городское событие. За девять дней уже пришло более двух миллионов человек. Для книжного мира цифра почти невероятная. С 10 по 18 января 2026 года крупнейший выставочный комплекс Bharat Mandapam на Прагати Майдане стал пространством живого книжного движения. Здесь читают стоя, листают на ходу и обсуждают вслух. Главная тема ярмарки в этом году звучит строго и масштабно: «Голоса коренных народов и мировая литература». Это не просто дань моде, а масштабный поиск путей сохранения национальных языков. Именно поэтому российский стенд с его многотомной антологией языков народов РФ стал одним из смысловых центров выставки — наш опыт культурного многообразия оказался невероятно созвучен современным индийским запросам. Россия открыла национал
Оглавление

Очереди в Нью Дели в январе 2026 года выстроились не к торговым центрам и не к концертным залам. Люди идут за книгами. Впервые за всю историю New Delhi World Book Fair вход на ярмарку сделали бесплатным, и книжная выставка неожиданно превратилась в массовое городское событие. За девять дней уже пришло более двух миллионов человек. Для книжного мира цифра почти невероятная.

Очередь на выставку,  источник фото https://www.gettyimages.f/
Очередь на выставку, источник фото https://www.gettyimages.f/

Книжная ярмарка как городское событие

С 10 по 18 января 2026 года крупнейший выставочный комплекс Bharat Mandapam на Прагати Майдане стал пространством живого книжного движения. Здесь читают стоя, листают на ходу и обсуждают вслух. Главная тема ярмарки в этом году звучит строго и масштабно: «Голоса коренных народов и мировая литература». Это не просто дань моде, а масштабный поиск путей сохранения национальных языков. Именно поэтому российский стенд с его многотомной антологией языков народов РФ стал одним из смысловых центров выставки — наш опыт культурного многообразия оказался невероятно созвучен современным индийским запросам.

Российский стенд, источник фото https://mid.ru/en/press
Российский стенд, источник фото https://mid.ru/en/press

Российский стенд: книга как форма диалога

Россия открыла национальный стенд в первый же день ярмарки. Участие организовано при поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций РФ и Института перевода.

На открытии советник посольства России и руководитель культурной группы Юлия Аряева подчеркнула, что Делийская ярмарка для России давно стала постоянной площадкой культурного диалога. Книга здесь воспринимается как устойчивая форма связи между странами, не зависящая от политических колебаний.

Российский стенд, источник https://mid.ru/en/press
Российский стенд, источник https://mid.ru/en/press

Что именно показывала Россия

Центром экспозиции стала аннотированная антология современной литературы народов России. Это многотомный проект, в котором собраны проза, поэзия и детский фольклор десятков народов страны с переводами на русский язык. Для индийской аудитории такой формат оказался неожиданно близким. Многоязычие здесь не абстрактная идея, а часть повседневной жизни.

Отдельный интерес вызвали детские билингвальные книги в форматах хинди - русский и английский - русский. Родители листают их вместе с детьми, обсуждая не только сюжеты, но и сами слова, звучание языка, различие алфавитов.

Российский стенд, источник https://mid.ru
Российский стенд, источник https://mid.ru

Живые встречи и разговоры без дистанции

В Дели работала внушительная российская делегация. Встречи с читателями и обсуждения прошли у Романа Сенчина, Ильи Кочергина, драматурга Ярослава Пулинович, авторов детской литературы Алены Каримовой и Ирины Краевой, а также литературного критика Мусы Багомедова.

Но здесь важны не столько имена, сколько сам формат общения. Люди не просто слушают, они уточняют, спорят, возвращаются на стенд повторно. Книга снова работает как повод для разговора, а не как музейный экспонат.

Российская программа6 источник фото https://mid.ru/en/press
Российская программа6 источник фото https://mid.ru/en/press

Как Россию видят индийские медиа

Индийские издания The Statesman и Outlook India отмечают, что российский стенд традиционно входит в число самых посещаемых иностранных павильонов. В этом году Россия соседствует с Катаром, почетным гостем ярмарки, и Испанией, выбранной страной фокуса.

Представители National Book Trust называют участие России фундаментом интеллектуального обмена между странами БРИКС. Формулировка сухая, но за ней стоит вполне живой интерес читателей.

Российский стенд, источник https://mid.ru/en/press
Российский стенд, источник https://mid.ru/en/press

Бумажная книга и разговор об искусственном интеллекте

Отдельным направлением ярмарки стали дискуссии о роли искусственного интеллекта в издательском деле. Обсуждают перевод, редактуру и саму идею авторства. Российские эксперты участвуют в этих разговорах наравне с коллегами из Азии и Европы.

И именно здесь особенно заметно напряжение между технологией и традицией. Бумажная книга в Дели не выглядит устаревшей. Скорее наоборот, она становится местом замедления в мире алгоритмов и автоматических решений.

Российская программа, источник https://mid.ru/en/press
Российская программа, источник https://mid.ru/en/press

Пространство будущего

Сегодня Делийская книжная ярмарка — пространство, где решается, как культуры будут слышать друг друга в XXI веке. И тот факт, что миллионы людей приходят сюда бесплатно, просто чтобы читать и разговаривать о книгах, возможно, главный сюжет этой зимы.

И здесь неизбежно возникает вопрос, от которого сложно уйти: а возможна ли сегодня такая книжная очередь в России, если сделать вход бесплатным?