Найти в Дзене

Чего только не придумают ... День толкового словаря

Оказывается, есть такой праздник - День толкового словаря. И отмечается он сегодня, 18 января. В связи с этим меня пригласили на ТВ - в программу «Новое утро» телеканала Эфир. Кстати, мой первый телевизионный эфир в этом году - символично ✨ Отличный повод поговорить о словах и выражениях, которые мы используем каждый день: дома, на работе, в переписках. Напрямую. большинство конфликтов, сбоев в работе и взаимного раздражения в компаниях начинаются не из-за людей, а из-за слов. Точнее, из-за разного понимания одних и тех же слов. Когда один говорит «срочно», другой слышит «когда будет время». Когда звучит «мы договорились», а на деле каждый договорился сам с собой. Толковый словарь - это не про отдельные слова. Это про договорённости. «Потом», «нормально», «как обычно», «само собой», «вы же понимаете». Это очень удобные слова - за ними можно ничего не уточнять и ни за что не отвечать. Но именно они чаще всего приводят к взаимным претензиям. В технических командах это особенно критично:
Оглавление

Оказывается, есть такой праздник - День толкового словаря. И отмечается он сегодня, 18 января.

В связи с этим меня пригласили на ТВ - в программу «Новое утро» телеканала Эфир. Кстати, мой первый телевизионный эфир в этом году - символично ✨

Отличный повод поговорить о словах и выражениях, которые мы используем каждый день: дома, на работе, в переписках.

Как толковый словарь может быть связан с деловой коммуникацией?

Напрямую. большинство конфликтов, сбоев в работе и взаимного раздражения в компаниях начинаются не из-за людей, а из-за слов. Точнее, из-за разного понимания одних и тех же слов. Когда один говорит «срочно», другой слышит «когда будет время». Когда звучит «мы договорились», а на деле каждый договорился сам с собой. Толковый словарь - это не про отдельные слова. Это про договорённости.

Какие слова чаще всего создают иллюзию понимания в командах?

«Потом», «нормально», «как обычно», «само собой», «вы же понимаете». Это очень удобные слова - за ними можно ничего не уточнять и ни за что не отвечать. Но именно они чаще всего приводят к взаимным претензиям. В технических командах это особенно критично: система может быть точной, а коммуникация - размытой.

Говорят, техническим командам слова вообще не так важны, главное - результат.

Это миф. Инженеры прекрасно понимают ценность точности - просто привыкли применять её к схемам, а не к речи. Но как только мы начинаем относиться к словам как к инструменту, а не к «разговорам ни о чём», сопротивление уходит. Потому что язык - это тоже система. Если она плохо настроена, начинает сбоить всё остальное.

А если человек говорит: «Я не умею формулировать, мне это не надо, и так поймут»?

Тогда я обычно предлагаю простой эксперимент: попробовать донести свою мысль так, чтобы её одинаково поняли три разных человека из разных отделов. Если не получилось - значит, формулировать всё-таки надо. Умение говорить - это не про красноречие. Это про экономию времени, нервов и ресурсов.

Один совет в честь Дня толкового словаря для любой рабочей команды

Перед тем, как спорить, уточняйте значения. «Что ты имеешь в виду – зона ответственности?», «Что значит – ок?», «Что ты вкладываешь в это слово?» - иногда такие вопросы экономят недели работы. Слова либо соединяют людей, либо разъединяют. Третьего варианта нет.

Кстати, по поводу ОК, сегодня много спорят об англицизмах. Нужно ли в рабочей речи принципиально заменять иностранные слова русскими или это уже борьба с ветряными мельницами?

Честно, я за смысл, а не за показную «чистоту языка». Если слово работает - то есть одинаково понимается всеми участниками коммуникации и не искажает смысл - оно имеет право на жизнь, независимо от происхождения. Проблема начинается тогда, когда англицизм используют как дымовую завесу: звучит умно, а что именно имеется в виду - непонятно.

Возьмём «дедлайн». Для одного это «желательно сегодня», для другого - «кровь из носу до 18:00». Или «маркетплейс»: кто-то имеет в виду конкретную площадку, а кто-то - вообще любой канал продаж. Если мы не договорились о значениях, язык начинает мешать работе.

В деловой среде важна договорённость. Если в команде принято говорить «дедлайн» - прекрасно. Если «крайний срок» - тоже отлично. Плохо, когда слово используется как статусный маркер: я говорю модно, значит я прав. Это сразу убивает партнёрство.

Можно ли сказать, что англицизмы иногда подменяют мышление?

Да, и это ключевой момент. Когда человек говорит: «Это не зашло, надо поменять позиционирование», но не может объяснить - что именно не зашло и что именно менять, язык становится ширмой. Хорошая коммуникация - это когда после слов понятно, что делать дальше. Всё остальное - шум.

Поэтому главный принцип - не «по-русски или по-иностранному», а понятно или непонятно. Если слово помогает действовать - используем. Если запутывает - переводим, уточняем, переформулируем.

Что будем делать в День толкового словаря?

Я бы предложила очень простой эксперимент. Сегодня, в течение дня, хотя бы в одном разговоре уточните значение слов: «Что ты имеешь в виду?», «Как ты это понимаешь?», «Какой результат ты ожидаешь?». Вы удивитесь, сколько недопонимания исчезает без споров и эмоций. Толковый словарь - это не книга на полке, а привычка договариваться. Взрослая коммуникация начинается там, где мы берём ответственность не только за действия, но и за формулировки. Пусть сегодня вас не только услышат, но и правильно поймут.