Сценарий драмы “Пожары” (франц. Incendies) написан на основе одноименной пьесы драматурга Важди Муавада (Wajdi Mouawad). Он прославился во французской и канадской театральной сфере как автор, пишущий истории, сюжеты которых тесно связаны с политикой, поколенческими травмами и поруганной юностью. Пьеса 2003 года “Пожары” является его самой прославленной вещью. Ее ставили в театрах Бразилии, Австрии, Испании, Мексики.
В 2010 году была выпущена драма, режиссером которой стал Дени Вильнёв. Сценарий он написал в соавторстве с Валери Богран-Шампань (Valérie Beaugrand-Champagne), продюсером и сценарным супервайзером. Через три года Вильнёв выпустит сюрреалистический триллер “Враг” (Enemy), и Богран-Шампань сделает для него супервизию сценария.
В 2011 году драма “Пожары” была включена в номинацию “Лучший фильм на иностранном языке” (от Канады на французском языке) на церемонии Oscar. Победить не удалось, победа ушла драме от Дании “Месть” (Hævnen) Сюзанны Бир.
Сюжет
Действие разворачивается в двух временных линиях – в 2009 году и периоде, охватывающем десятки лет, начиная с 1969 по настоящее время.
2009 год. Близнецы Жанна и Симон после смерти своей матери Наваль Марван ознакомились с ее последней волей. Нотариус Жан Лебель зачитал завещание, согласно которому Жанна и Симон должны найти их отца и брата, чтобы передать им по письму. Для близнецов это стало потрясением, потому что они всегда считали, что их отец погиб, а про брата они никогда не слышали.
1969 год. 20-летняя Наваль встречалась с беженцем Вахабом, она от него забеременела, и парня застрелили родственники Наваль за то, что он опорочил незамужнюю. За девушку заступилась ее бабушка, но взяла с той обещание, что Наваль после родов покинет деревню, а ребенка отдаст в приют.
В 1970 году Наваль переехала в город Дареш, где устроилась в редакцию университетской газеты. И ни дня не проходило, чтобы она не думала своем сыне и о том, как его найти.
Мысли и впечатления после просмотра – один из самых шокирующих поворотов
Как-либо раскрывать этот поворот не стоит, иначе это испортит весь просмотр. Я, к сожалению, смотрела уже зная, в чем тут интрига, но это все же не помешало оценить сам фильм.
Как и любой фильм на подобную тему, основной посыл в том, что жестокость порождает лишь еще большую жестокость. Наваль Марван, ее образ женщины и матери, является метафорой целой страны, находящейся постоянно под огнем, столкновения в которой происходят в том числе и на религиозной почве.
Наваль проходит путь, наполненный страданиями и потерями, по пылающей огнем земле, причем в прямом смысле (а пьеса в переводе на английский язык получила название “Выжженный”/Scorched). Все, что происходит с ней, равно происходящему с Ливаном или любой другой страной в состоянии вооруженного столкновения. В фильме страна не называется, но это не так важно, потому что суть одна – универсальная история о неизгладимом наследии войны.
Дени Вильнёв назвал свой фильм “очень современным способом рассказать греческую трагедию”. Функцию хора, как важной части греческой трагедии, исполняет нотариус Жан Лебель, частично от него брат и сестра узнают историю их матери.
Драматург Важди Муавад создал вымышленную историю, но использовал исторические события (гражданская война в Ливане c 1975 по 1990) и реальные фигуры. Образ главной героини Наваль он писал с ливанской активистки Суи Бешары (Souha Bechara), бывшей политической заключенной.
В 1988 году 21-летняя Суа совершила покушение на Антуана Лахада, лидера поддерживаемой Израилем армии Южного Ливана. Она выстрелила в него дважды, не убила, но от одного выстрела ему парализовало руку.
В течение десяти лет она была заключена в тюрьму Хиам (комплекс армейских казарм на юге Ливана) без суда и следствия, где ее постоянно подвергали пыткам.
Суа Бешара была освобождена в 1998 году, а руководству тюрьмы вынесли обвинение в нарушении прав человека. Имя Суи Бешары стало для ливанцев и вообще на Ближнем Востоке синонимом сопротивления и борьбы за свободу.
В фильме Наваль Марван, находясь в тюрьме (в фильме она называется Kfar Ryat), поражала надзирателей своей стойкостью; она получила прозвище “Женщина, которая поет”, потому что она пела, чтобы заглушать крики из соседних камер. Эта стойкость списана с Суи, но то, что произошло с Наваль дальше, является вымыслом драматурга, необходимым для того, чтобы глубже и болезненнее раскрыть суть жестокости, шокирующей и выжигающей человечность.