- Ты видел Иа? Его никто не видел уже несколько дней. Из под пола: тук, тук, тук.) Английский вариант имени Иа - Eyore - хорошо ложится в рифму стихотворения (Lenore, nevermore), но вообще это аллюзия на рассказ По "Сердце-обличитель". Но приведу цитату из стиха: Ah, distinctly I remember it was in the bleak December; And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor. Eagerly I wished the morrow; vainly I had sought to borrow From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore - Nameless here for evermore. Ах, я вспоминаю ясно, был тогда декабрь ненастный, И от каждой вспышки красной тень скользила на ковер. Ждал я дня из мрачной дали, тщетно ждал, чтоб книги дали Облегченье от печали по утраченной Линор, По святой, что там, в Эдеме ангелы зовут Линор, – Безыменной здесь с тех пор. UPD @o5e2100u заметил интересную деталь: “На горшке написано "Howny". По мнению Urban Dictionary, это: Человек,