Найти в Дзене
Балканист

А коник – без ноги… Как Болгария перешла на евро

Помните детскую ерническую песенку:
«Купила мама коника, а коник без ноги.
Яка чудова играшка — ги-ги-ги-ги-ги-ги»… Сходил на днях в соседний магазин, и получил сдачу в новых болгарских евро! Страна, несмотря на многотысячные демонстрации протеста в Софии и других городах, таки перешла на новую валюту, отказавшись от традиционного болгарского лева. На большинстве монет новых евро и левов красуется местный символ — «Мадарски конник». Это то немногое, что их объединяет. Среди новых евромонеток затесалась и одна с греческим происхождением, явно побывавшая уже в употреблении. Каким боком тут соседняя Греция, ещё поясню.
Прежде, общее впечатление от новых денег. Сразу всплыли в памяти 90-е годы, бумажные «купоны», синие куры и пустые прилавки магазинов… Маленькие евробумажки навели тоску, особенно рядом с солидными болгарскими левами. Да, и о «Мадарском коннике»… Это действительно уникальное произведение искусства, запечатлённое не только на монетах, но и на главной болгарской государственн
Матвей Исаев | Балканист

Помните детскую ерническую песенку:
«Купила мама коника, а коник без ноги.
Яка чудова играшка — ги-ги-ги-ги-ги-ги»…

Сходил на днях в соседний магазин, и получил сдачу в новых болгарских евро! Страна, несмотря на многотысячные демонстрации протеста в Софии и других городах, таки перешла на новую валюту, отказавшись от традиционного болгарского лева. На большинстве монет новых евро и левов красуется местный символ — «Мадарски конник». Это то немногое, что их объединяет.

Среди новых евромонеток затесалась и одна с греческим происхождением, явно побывавшая уже в употреблении. Каким боком тут соседняя Греция, ещё поясню.
Прежде, общее впечатление от новых денег.

-2

Сразу всплыли в памяти 90-е годы, бумажные «купоны», синие куры и пустые прилавки магазинов… Маленькие евробумажки навели тоску, особенно рядом с солидными болгарскими левами.

-3

Да, и о «Мадарском коннике»… Это действительно уникальное произведение искусства, запечатлённое не только на монетах, но и на главной болгарской государственной награде. Сам «конник» — высеченный на отвесной скале барельеф — единственный такой скальный барельеф в Европе! Возник он, по некоторым оценкам, ещё в XIII веке! Правда, есть у этого творения одна особенность, на которую болгары стараются не обращать внимание. Изображение сопровождают ещё и надписи, только на… греческом языке.

Болгарию и Грецию объединяют вековые связи, дело не только в географическом соседстве. Кроме того, греки уже прошли тяжелейший путь в еврозону, и сейчас только начинают выбираться из кабалы немецких банков, в которую попали в 2002 году.

Реакция на переход Болгарии на евро в греческих СМИ восторженная. Вот что они пишут.

The Epoch Times: «В последние годы многие жители Северной Греции по выходным пересекали границу с Болгарией в поисках более дешёвых покупок, наполняя багажники своих автомобилей товарами по выгодным ценам из болгарских супермаркетов и автозаправочных станций. Это связано с тем, что стоимость жизни и цены на многие товары в Болгарии исторически были ниже, чем в Греции. Болгарский лев был относительно слабой валютой, и в сочетании с более низкими налогами (особенно на топливо) многие товары — бензин, продукты питания, одежда — казались греческим потребителям очень дешёвыми. Однако с переходом на евро эта картина начнёт меняться. Мы ожидаем повышения цен на ряд товаров в Болгарии из-за использования единой валюты (явление, которое также наблюдалось в других странах, принявших евро). Уже сейчас в некоторых категориях товаров разница в ценах между Грецией и Болгарией сократилась — цены на некоторые товары в Греции теперь ниже или почти такие же, а на что-то болгарские цены сохраняют лидерство. Если эта тенденция сохранится, мы постепенно движемся к сближению или даже выравниванию цен, что нейтрализует конкурентное преимущество болгарского рынка перед греческим. Для греческого потребителя это означает, что в будущем он будет получать меньше выгоды от покупок за границей, поэтому этот «поток выходного дня» в болгарские магазины может быть ограничен. Проще говоря, часть денег, которые уходили из Греции на покупки, может остаться на внутреннем рынке, если Болгария перестанет быть таким дешёвым вариантом. Многие владельцы магазинов в приграничных районах Греции уже надеются, что с введением евро их соседи поднимут цены и вернут потерянных клиентов».

Про разницу в зарплатах греки упомянуть забыли. Стоит ли радоваться самим болгарам?

Другое греческое издание — Newsbomb, приводит цитату из новогоднего телеобращения президента Румена Радева к болгарскому народу:

«Введение евро — это заключительный этап интеграции Болгарии в Европейский союз», — подчеркнул Радев, выразив, однако, сожаление по поводу того, что по этому вопросу, разделившему страну, не был проведён референдум, на котором граждане могли выразить своё мнение, несмотря на то, что Конституционный суд вынес иное решение.

«Этот отказ (от референдума — прим.ред.) стал одним из ярких симптомов глубокого разрыва между политическим классом и народом, что подтвердили массовые демонстрации по всей стране», — прокомментировал он.

Из личных наблюдений, многие болгары ещё не понимают, что их ждёт, они как дети радостно рассматривают новые блестящие монетки — ту самую «чудову играшку»… Забывая при этом, что этот «коник без ноги»…

Тем временем, болгарские политики (из уже ушедшего в отставку правительства) согласились, что Болгария из своего «дырявого» бюджета выделит Украине более 1 миллиарда теперь уже евро в рамках общеевропейского кредита — решение, которое на уровне ЕС представлено как экстренная помощь. Канцлер Германии Фридрих Мерц назвал достигнутое соглашение «хорошей новостью для Украины и плохой новостью для России». Для Болгарии же эта новость катастрофическая…
Боже, береги Болгарию…