В FMCG «не сходятся» не только отчёты - часто не сходятся слова. Один говорит «продажи», второй тоже говорит «продажи», а обсуждают разные вещи. Договоритесь о терминах - это экономит нервы, время и деньги. Важно: у многих производителей нет дистрибьюторов (только прямые продажи). Но при этом почти всегда есть полевые команды и полка. Поэтому ниже - термины, которые работают в обоих сценариях. Три слоя продаж (главная причина споров) Мини-правило: если на встрече звучит «продажи» - уточните, о каком слое речь (sell-in / sell-out / off-take). 2) Термины, если у вас есть дистрибьюторы 3) Термины про полку и доступность (актуально даже без дистрибьюторов) 4) Термины про полевые команды (работают при прямых продажах и через дистрибьютора) Два вопроса, которые спасают 80% обсуждений 1. «Про какие продажи мы говорим: sell-in, sell-out (вторичные) или off-take?» 2. «Наличие где: на складе, в магазине или на полке (OSA)?» Вопрос вам: у вас сейчас модель какая - 1) прямые продажи 2) через
Словарь для новичков: sell-in, sell-out, off-take, «вторичные продажи», OSA - по-человечески
16 января16 янв
16
3 мин