Найти в Дзене

Что значит Arirang («Ариран») в названии нового альбома BTS

Многие из вас наверняка уже слышали, что BTS — самая популярная группа в истории Кореи — наконец воссоединилась после обязательной службы всех ее участников в армии и анонсировала новый альбом Arirang («Ариран»), который выйдет 20 марта 2026 года и будет включать четырнадцать треков. И вы наверняка уже много где видели, что «Ариран» — это народная корейская песня, которая появилась около 600 лет назад и которая насчитывает сейчас около 60 основных версий, которые отличаются мелодией, текстом и деталями исполнения в зависимости от региона. И что эта песня стала отражением чувств простых людей: любви, прощания, страданий и надежды. Но я сегодня хочу поделиться своими впечатлениям о том, как часто и в каких контекстах встречается песня «Ариран» в Корее в реальной жизни — почему это слово и эта песня для корейцев значат гораздо больше, чем просто название старой мелодии, и почему выбор BTS назвать так свой новый альбом может быть гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд. *** «Ариран» в
Обложка нового альбома BTS под названием Arirang («Ариран»)
Обложка нового альбома BTS под названием Arirang («Ариран»)

Многие из вас наверняка уже слышали, что BTS — самая популярная группа в истории Кореи — наконец воссоединилась после обязательной службы всех ее участников в армии и анонсировала новый альбом Arirang («Ариран»), который выйдет 20 марта 2026 года и будет включать четырнадцать треков.

И вы наверняка уже много где видели, что «Ариран» — это народная корейская песня, которая появилась около 600 лет назад и которая насчитывает сейчас около 60 основных версий, которые отличаются мелодией, текстом и деталями исполнения в зависимости от региона. И что эта песня стала отражением чувств простых людей: любви, прощания, страданий и надежды.

Но я сегодня хочу поделиться своими впечатлениям о том, как часто и в каких контекстах встречается песня «Ариран» в Корее в реальной жизни — почему это слово и эта песня для корейцев значат гораздо больше, чем просто название старой мелодии, и почему выбор BTS назвать так свой новый альбом может быть гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд.

***

«Ариран» в Корее и правда знают все — от детей до стариков. Я долго думал, есть ли в России такой же народный аналог, чтобы каждый смог понять, насколько популярна эта песня в Корее, и не нашел. Даже если взять ту же «Калинку», то мотив и припев этой песни знают многие, но текст самой песни — единицы. Но в случае с «Ариран» ее версии все знают почти наизусть.

Так вышло, что за годы жизни в Корее я посетил множество концертов традиционной музыки, и даже если в самой программе «Ариран» никак не представлена, то очень часто она исполняется артистами на бис — причем неважно, кто исполнитель, традиционный музыкант или популярный певец.

Я не раз видел, как во время обычного или традиционного концерта артист просил зрителей петь вместе с ним, и выступление мгновенно превращалось в хоровое пение, где артист и зал становились одним целым благодаря совместному пению «Ариран», и в душе сразу возникало чувство единства.

Исполнение на бис песни «Ариран» мастером пхансори Ким Чжун Су
Исполнение на бис песни «Ариран» мастером пхансори Ким Чжун Су

Многие из вас наверняка могут спросить, а что же, собственно, такое этот «ариран». Четкого ответа на это нет даже у самих корейцев. Ариран — это скорее не слово, а комплексное чувство, которое включает в себя любовь, разлуку, надежду, боль, стойкость — и всевозможные их сочетания.

Именно поэтому вариантов «Ариран» около шестидесяти — каждый из них интерпретирует «Ариран» по-своему — какие-то версии веселые и жизнерадостные, а какие-то грустные и раздирающие душу, — но при этом глубокое чувство, заключенное в этом слове сохраняется в каждой версии.

Здесь я выложил запись выступления мастеров пхансори (корейский жанр музыкального повествования), признанных национальными сокровищами, которую сделал, когда они исполняли на бис одну из версий «Ариран».

Исполнение на бис песни «Ариран» мастерами корейской народной музыки
Исполнение на бис песни «Ариран» мастерами корейской народной музыки

Также я привожу переведенную мной на русский версию «Чжиндо ариран», одну из самых популярных версий «Ариран». Это южная, морская версия «Ариран»: более протяжная, ритмичная и немного грустная, будто песня человека, который долго смотрит на дорогу или на море и думает о жизни.

***

Ариариран, ссыри-ссыри-ран,

ариран разливается.

Ариран, мм-мм-мм,

ариран разливается.

***

Перевал Мунгёнсэчжэ —

ну почему ты такой?

Изгиб за изгибом,

а в глазах одни слёзы.

***

Ариариран, ссыри-ссыри-ран,

ариран разливается.

Ариран, мм-мм-мм,

ариран разливается.

***

В ясном небе

полно мелких звёзд,

а в наших сердцах

столько же надежд.

***

Ариариран, ссыри-ссыри-ран,

ариран разливается.

Ариран, мм-мм-мм,

ариран разливается.

***

Пойдём же гулять,

давай же пойдём.

От заката до рассвета

пойдём же гулять.

***

Ариариран, ссыри-ссыри-ран,

ариран разливается.

Ариран, мм-мм-мм,

ариран разливается.

***

Сколько живёт человек?

Разве сотни лет?

Мир круглый, как тыква —

так давай же жить спокойно и ровно.

***

Ариариран, ссыри-ссыри-ран,

ариран разливается.

Ариран, мм-мм-мм,

ариран разливается.

***

В бескрайнем море

качает лодку волнами.

Огиёчха, оядиёра —

налегай на вёсла.

***

Ариариран, ссыри-ссыри-ран,

ариран разливается.

Ариран, мм-мм-мм,

ариран разливается.

***

Есть еще одна причина, почему «Ариран» для корейцев значит так много. Эту песню пели не только на праздниках или концертах, но и в самые тяжелые периоды истории — во время японской оккупации с 1910 по 1945 годы, после Корейской войны с 1950 по 1953 год и во времена бедности.

Для многих людей «Ариран» была не развлечением, а способом пережить непростые времена: разлуку с семьей, потерю дома, страх за будущее. Поэтому со временем она стала ассоциироваться не столько с конкретными словами, сколько с переживаемыми эмоциями.

Возможно, именно поэтому сегодня она воспринимается не просто как старая народная песня, а как что-то гораздо более личное — как память, которая передается от поколения к поколению.

Многие исполнители корейской народной музыки даже говорят, что каждый может создать свою собственную версию «Ариран» — достаточно начать петь со слов «Ариран, ариран», а дальше можно рассказывать свою историю.

***

Песня «Ариран» никогда не переставала быть популярной в Корее, но обрела в Корее второе дыхание благодаря фильму «Сопхёндже», который вышел в 1993 году и стал первым корейским фильмом с более чем 1 миллионом зрителей в Сеуле (официально рекорд фиксировали именно по Сеулу — потому что это была единственная проверяемая и публично признанная статистика).

«Сопхёндже» рассказывает историю отца и двух его детей, сына и дочери, которых он обучает искусству пхансори. В фильме есть пятиминутная сцена, снятая одним дублем, где главные герои идут по полю и поют «Чжиндо ариран», отражая в ней все горести и радости своего жизненного пути.

Эта сцена оказалась настолько наполненной эмоциями, что даже спустя тридцать лет после выхода фильма она считается одной из самых прекрасных сцен корейского кино и многие пересматривают ее или вспоминают до сих пор.

-4

Найти фильм «Сопхёндже» довольно просто, и я крайне советую его к просмотру. Он позволит близко познакомиться с корейской традиционной музыкой и заодно пережить незабываемые эмоции. Я пока еще не встречал в Корее никого, кто не плакал бы после просмотра этого фильма. А уж какие эмоции творились в кинотеатрах в 1993 году мне и вовсе страшно представить.

***

«Ариран» в Корее — это не просто песня, это символ. Ее можно услышать везде и всюду и ее знают и любят все. Можно даже сказать, что через «Ариран» можно заглянуть и понять душу корейского народа.

Поэтому название нового альбома BTS — это не просто отсылка к старой народной песне. «Ариран» — это слово про расставание и возвращение, про долгую дорогу и про то, что люди все равно снова встречаются. И выбор такого названия после многолетнего перерыва и службы в армии крайне символичен.

За эти годы ожидания и у самих участников группы, и у их фанатов накопилось слишком много переживаний — тревоги, усталости, надежды, разочарований и радости от редких новостей. Все это сложно уместить в обычные слова. И, возможно, именно поэтому «Ариран» здесь звучит так уместно: как название для чувства, которое длилось долго, менялось, но в итоге привело к одному — моменту, когда можно больше не прощаться, а просто снова быть вместе.

5 ключевых этапов в жизни корейских парней

Корейский режиссер снял самый красивый фильм в моей жизни

5 особенностей Кореи, которые меня удивили. Часть 1

Бесплатная подписка — лучший способ не пропускать новые материалы, а лайк — лучший способ поддержать канал.

Автор: Уткин Олег