Найти в Дзене
Надя не турист

Можно ли жить в Португалии без языка. Честный ответ без героизма

Один из самых популярных вопросов под любой эмигрантской историей звучит так:
«А вы уже выучили язык?»
И обычно в этом месте человек внутренне либо начинает оправдываться, либо срочно вспоминать, как по-португальски будет «извините, я стараюсь».
Так вот.
Оглавление

Один из самых популярных вопросов под любой эмигрантской историей звучит так:

«А вы уже выучили язык?»

И обычно в этом месте человек внутренне либо начинает оправдываться, либо срочно вспоминать, как по-португальски будет «извините, я стараюсь».

Так вот.

Давайте честно.

Жить в Португалии без языка — можно.

Жить комфортно без языка — иногда.

Жить без языка и не попадать в странные ситуации — почти невозможно.

Первый уровень: выживание

Первые месяцы язык не нужен.

Точнее, нужен, но как носовой платок — желательно иметь, но можно обойтись салфеткой.

Показать пальцем.

Сказать «hello».

Улыбнуться.

Сделать лицо человека, который очень старается.

Кофе — приносят.

Хлеб — дают.

Интернет — подключают (не всегда туда, но это уже детали характера).

На этом уровне ты уверен, что язык — это опция.

Приятный бонус.

Не обязательный.

Второй уровень: быт

А потом начинается жизнь.

Врач.

Школа.

Документы.

Банк.

Аренда.

Соседи.

Сантехник, который объясняет тебе что-то очень важное, размахивая трубой.

И вот тут внезапно выясняется:

английский в Португалии — как Wi-Fi в лифте.

Иногда есть.

Иногда ловит.

Иногда ты вроде подключился, но смысла всё равно нет.

Ты начинаешь учить самые странные слова на свете.

Не «любовь» и «мечта».

А «протечка», «счёт», «записаться», «сломалось», «завтра не значит завтра».

И в этот момент иллюзия «я обойдусь» тихо выходит из чата.

Третий уровень: разговоры

Без языка ты можешь жить.

Но без языка ты почти не разговариваешь.

Ты не болтаешь с соседкой.

Не шутишь с продавцом.

Не ловишь интонации.

Не слышишь сплетни.

Не понимаешь, почему все смеются.

Ты существуешь в стране — но как будто за стеклом.

Видишь.

Ходишь.

Покупаешь.

Но не участвуешь.

И вот здесь язык перестаёт быть «инструментом».

Он становится дверью.

Самый большой обман

Самый большой обман эмиграции звучит так:

«Я выучу потом, когда будет время».

Времени не будет.

Будет работа.

Быт.

Усталость.

«Завтра».

«С понедельника».

«Вот разберусь с этим».

«Сейчас не до языка».

Язык встраивается в жизнь только тогда, когда его перестают откладывать, как генеральную уборку.

Хорошая новость

Португалия — очень терпеливая страна.

Здесь тебя будут понимать без слов.

Догадываться.

Переспрашивать.

Ждать.

Улыбаться.

Объяснять на пальцах и калькуляторах.

Здесь не стыдно говорить плохо.

Страшно только не говорить вообще.

Итог

Можно ли жить в Португалии без языка?

Можно.

Платить.

Снимать.

Есть.

Работать.

Решать.

Но язык — это не про «можно».

Язык — это про «по-настоящему».

Когда ты перестаёшь быть человеком с переводчиком.

И начинаешь быть человеком в стране.

Вопрос читателю:

а вы как относитесь к языкам — сначала учите, потом живёте, или сначала живёте, потом героически учите?

Люблю, целую, ваша Надя