Найти в Дзене
Литерамания

Смысл и перевод "End Of Beginning" от Djo: "очень странные песни" на волне успеха

Песня 'End Of Beginning' от Djo, сольного проекта Джо Кери, известного по роли в сериале «Очень странные дела», — это глубокая интроспективная рефлексия на тему перемен и личностного роста. Текст намекает на прощание с завершившимся жизненным этапом, что символизирует фраза 'I wave goodbye to the end of beginning' - буквально переводится как «Я машу на прощание концу начала» (по-русски звучит коряво, да, но в оригинале вполне себе, это устойчивая фраза). Это можно трактовать как признание того, что артист эволюционировал и оставляет позади свою юность или прежнюю версию себя. Сейчас эта песня взлетела на волне популярности сериала, поэтому особенно интересно узнать о ней чуть больше. Конец Начала (End of Beginning) Djo (Джо Кери) повествует о горько-сладком чувстве прощания с важным этапом жизни в Чикаго, который он покидает ради новых возможностей. Это место ознаменовало для него как окончание, так и новый старт, став моментом глубокого личностного роста и ностальгического размышления
Оглавление

Песня 'End Of Beginning' от Djo, сольного проекта Джо Кери, известного по роли в сериале «Очень странные дела», — это глубокая интроспективная рефлексия на тему перемен и личностного роста. Текст намекает на прощание с завершившимся жизненным этапом, что символизирует фраза 'I wave goodbye to the end of beginning' - буквально переводится как «Я машу на прощание концу начала» (по-русски звучит коряво, да, но в оригинале вполне себе, это устойчивая фраза). Это можно трактовать как признание того, что артист эволюционировал и оставляет позади свою юность или прежнюю версию себя. Сейчас эта песня взлетела на волне популярности сериала, поэтому особенно интересно узнать о ней чуть больше.

История создания

Конец Начала (End of Beginning) Djo (Джо Кери) повествует о горько-сладком чувстве прощания с важным этапом жизни в Чикаго, который он покидает ради новых возможностей. Это место ознаменовало для него как окончание, так и новый старт, став моментом глубокого личностного роста и ностальгического размышления о прошлых «я». Сама фраза «конец начала» отражает прощание с определённой частью жизни, например, с юностью или конкретным периодом в родном городе, где смешаны и грусть, и благодарность за пройденный путь.

Песня навеяна отъездом Кери из Чикаго после колледжа (Университет ДеПола) и периода его участия в группе Post Animal. Он переехал в Лос-Анджелес ради актёрской карьеры (включая «Очень странные дела»). В тексте речь идёт о взгляде на то основополагающее время, осознании того, насколько он изменился, и поисках красоты в том, что было утрачено и обретено.

Само название передаёт парадоксальное чувство — завершение формирующего этапа («начала») и одновременно точку отсчёта для всего последующего, вроде его актёрской славы.

-2

В 2024 году песня стала вирусной в TikTok, где пользователи применяли её к собственному опыту ностальгии по родным городам и к крупным жизненным переменам. Это ностальгическая ода прошлому «я» и месту, которая принимает и ценит процесс личностной эволюции.

Разбор текста

Повторяющееся упоминание «Чикаго» является отсылкой к значимому месту и времени в жизни артиста. Хотя он сам изменился или уехал, суть его переживаний и тот, кем он был тогда, остаются с ним. Фраза 'You take the man out of the city, not the city out the man' («Ты можешь вывести человека из города, но не город из человека») укрепляет эту идею: наши корни и прошлый опыт остаются частью нашей идентичности, независимо от того, где мы находимся или как меняемся.

Just one more tear to cry — Всего одна слеза, чтобы выплакать,
One teardrop from my eye — Одна слезинка из моего глаза.
You better save it for — Тебе лучше приберечь её для
The middle of the night — Самой середины ночи,
When things aren't black and white — Когда всё не чёрно и не бело.
Enter, Troubadour — Выходи, Трубадур.
Remember twenty-four? — Помнишь двадцать четыре?

Песня начинается со строки об одной-единственной слезе. Эта «ещё одна слеза» связана с чем-то конкретным, что говорящий долго хранил в себе. Она может символизировать последнюю крупицу печали, ностальгии или, возможно, сожаления о прошлом. Похоже, говорящий готов её пролить, но только в подходящий момент.

-3

В следующей строке, «Тебе лучше приберечь её для самой середины ночи, когда всё не чёрно и не бело», мы слышим, что говорящий откладывает эту слезу для времени, когда чувствует себя более склонным к размышлениям — возможно, когда он один, и воспоминания не кажутся такими запутанными и сложными для осмысления. Ночь часто бывает тем временем, когда эмоции ощущаются сильнее.

And when I'm back in Chicago, I feel it — И когда я снова в Чикаго, я чувствую это,
Another version of me, I was in it — Другая версия меня, я был в ней.
I wave goodbye to the end of beginning — Я машу на прощание "концу начала".

«И когда я снова в Чикаго, я чувствую это» - эта строка указывает прямо в сердцевину смысла песни. Говорящий ощущает нечто мощное, когда возвращается в Чикаго, как будто город хранит его прошлое «я». Чикаго здесь — не просто место; это связь со старой версией себя, пробуждающая воспоминания и эмоции, связанные с тем, кем он был. Словами «другая версия меня, я был в ней» говорящий признаёт, что пребывание в Чикаго напоминает ему о другой стороне себя, возможно, о более молодом, более полном надежд «я».

-4

Таким образом, Чикаго становится для говорящего словно живое воспоминание, место, которое хранит частицы того, кем он был. Когда он говорит: «Я машу на прощание "концу начала"», похоже, он признаёт, насколько изменился с тех пор. Чикаго может быть «началом», местом, где он стартовал, но теперь он готов двигаться вперёд, даже несмотря на то, что эти воспоминания остаются с ним.

This song has started now — Эта песня уже началась,
And you're just finding out — А ты только сейчас понимаешь.
Now, isn't that a laugh? — Неужели это не смешно?
A major sacrifice — Великая жертва,
But clueless at the time — Но тогда я ничего не знал.
Enter, Caroline — Войди, Кэролайн.
Just trust me, you'll be fine — Просто поверь мне, с тобой всё будет в порядке.

«Великая жертва, но тогда я ничего не знал» - эта строка во втором куплете усиливает ощущение взгляда на прошлые решения с новым пониманием. Говорящий размышляет о «великой жертве», которую он принёс, о чём-то, от чего отказался, даже не осознавая этого полностью. Эта строка наводит на мысль о горько-сладкой ноте, словно он понимает последствия того решения только сейчас, возможно, неожиданным для себя образом. В словах «но тогда я ничего не знал» есть оттенок иронии — как будто он видит, насколько был невинен или наивен, принимая то решение.

Оглядываясь на свою «жертву», говорящий, кажется, понимает, что на самом деле значил тот выбор. Строка «Войди, Кэролайн. "Просто поверь мне, с тобой всё будет в порядке"» может быть воспоминанием о друге или голосе из того времени, подбадривающем его. Слова Кэролайн предполагают чувство уверенности, даже когда всё было неопределённо. Говорящий теперь понимает, что, возможно, следовал чьим-то советам или доверял, что всё сложится, даже если тогда не видел полной картины.

And when I'm back in Chicago, I feel it — И когда я снова в Чикаго, я чувствую это,
Another version of me, I was in it — Другая версия меня, я был в ней.
I wave goodbye to the end of beginning — Я машу на прощание "концу начала".
(Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye) — (Прощай, прощай, прощай, прощай)
You take the man out of the city — Ты выводишь человека из города,
Not the city out the man — Но не город из человека.
You take the man out of the city — Ты выводишь человека из города,
Not the city out the man — Но не город из человека.
You take the man out of the city — Ты выводишь человека из города,
Not the city out the man — Но не город из человека.
You take the man out of the — Ты выводишь человека из...
And when I'm back in Chicago, I feel it — И когда я снова в Чикаго, я чувствую это,
Another version of me, I was in it — Другая версия меня, я был в ней.
Oh, I wave goodbye to the end of beginning — О, я машу на прощание "концу начала".
(Goodbye, goodbye) — (Прощай, прощай)

«Ты выводишь человека из города, но не город из человека» - эта строка, повторяющаяся несколько раз в бридже, говорит об идее, что наше прошлое остаётся с нами, даже когда мы движемся дальше. Говорящий, возможно, покинул Чикаго, но Чикаго не покинул его. Город и все его воспоминания оставили в нём неизгладимый след, сформировав его идентичность так, что она просто так не исчезнет. Эта строка говорит нам о том, что место, откуда мы родом, удерживает в себе частицы нас, влияя на наши жизни и сохраняя нашу связь с теми прошлыми «я».

-5

Это окончание оставляет нас с чувством принятия. Говорящий признаёт, что его прошлое, его молодое «я» и его воспоминания в Чикаго всегда будут частью его, даже если он движется вперёд. Песня напоминает нам, что, хотя мы можем меняться, места и люди, которые сформировали нас, остаются в нас, создавая версии нас самих, которые мы несём вперёд.

Подводим итог: о чем песня?

В сердцевине «End of Beginning» лежит мощное размышление о ностальгии, идентичности и неизбежности перемен. Джо Кери, известный по роли Стива Харрингтона в «Очень странных делах» и своим дебютом на чикагской музыкальной сцене, улавливает чувство возвращения к прошлому «я» в своих строках: «И когда я снова в Чикаго, я чувствую это / Другая версия меня, я был в ней». Эти строки подчёркивают чувство связи Кери с его более молодыми днями — до славы, когда он закладывал своё творческое основание с местными инди-группами, такими как Post Animal.

Для Кери Чикаго — не просто место действия, а символ ранней, формирующей главы. Здесь город олицетворяет место самопознания и роста, где артист нашёл свои творческие корни и дружбу в тесном сообществе. Перед нами признание того, что эта глава закрыта, но остаётся глубоко значимой. Трек вызывает чувство, которое кажется универсальным для любого, кому приходилось прощаться с домом и начинать новую страницу с чистого листа.

А каково ваше впечатление о песне? Делитесь им в комментариях и, конечно, подписывайтесь, чтобы чаще думать о том, что слушаете)