В 1871 году русский учёный и антрополог Николай Николаевич Миклухо-Маклай высадился на берег Новой Гвинеи - один против целого мира, о котором Европа почти ничего не знала. Островитяне встретили незнакомца насторожённо. Но через несколько лет он стал для них человеком-легендой. 🗣 Русско-папуасский диалект Миклухо-Маклай привёз с собой инструменты и предметы быта, которые туземцы раньше никогда не видели. Русские слова превратились в папуасские: • «тапорр» — топор • «ножа» — нож • «глеба» — хлеб Эти заимствования до сих пор живут в языке бонгу. Так память о русском учёном сохранилась в самом сердце культуры, где он жил. Даже сегодня можно услышать: • «скирау» - секира • «гугрус» - кукуруза - и это всё отголоски его дара местным жителям. 🌟 Сверхъестественный пришелец Для папуасов он казался существом из другого мира: • белая кожа, • европейская одежда, • медицинские знания, • непонятные инструменты. Он стал героем местных мифов. Они изучали Маклая так же внимательно, как он - их. Его
🌴 Николай Миклухо-Маклай: почему папуасы любили русского путешественника
15 января15 янв
113
1 мин