Найти в Дзене

Эти китайские сериалы заменят половину учебника. ТОП-5 сериалов

Если вы учите китайский язык, рано или поздно наступает момент, когда учебник уже не спасает.
Иероглифы вы знаете, грамматику вроде понимаете, а в сериале — ничего не понятно, но очень интересно 😅 Знакомо? Хорошая новость: есть китайские сериалы, которые реально помогают учить язык, а не просто красиво мелькают костюмами.
Сегодня мы вам расскажем, какие сериалы на китайском языке заменяют половину учебника, и какие живые фразы из них можно сразу забрать в речь. Берите ручку, тетрадь и готовьтесь записывать, мы начинаем! Потому что там есть: Если коротко: сериалы = живой китайский язык, а не стерильный учебный. Современная дорама про жизнь, работу, съёмное жильё и выгорание. Очень узнаваемо. 生活不容易。
Shēnghuó bù róngyì Пословно:
生活 — жизнь
不 — не
容易 — лёгкая 👉 Жизнь нелёгкая. 我真的有点撑不住了。
Wǒ zhēn de yǒudiǎn chēng bù zhù le Пословно:
我 — я
真的 — правда
有点 — немного
撑不住 — не выдерживаю
了 — уже 👉 Я реально уже не вывожу. Идеальный сериал, чтобы услышать живой бытовой китайский: дом, еда, з
Оглавление

Если вы учите китайский язык, рано или поздно наступает момент, когда учебник уже не спасает.

Иероглифы вы знаете, грамматику вроде понимаете, а в сериале —
ничего не понятно, но очень интересно 😅 Знакомо?

Хорошая новость: есть китайские сериалы, которые реально помогают учить язык, а не просто красиво мелькают костюмами.

Сегодня мы вам расскажем,
какие сериалы на китайском языке заменяют половину учебника, и какие живые фразы из них можно сразу забрать в речь.

Берите ручку, тетрадь и готовьтесь записывать, мы начинаем!

Почему сериалы на китайском языке работают лучше упражнений

Потому что там есть:

  • реальная скорость речи
  • разговорные конструкции
  • эмоции, паузы, интонация
  • и фразы, которые китайцы правда используют

Если коротко: сериалы = живой китайский язык, а не стерильный учебный.

🎬 1️⃣《我在他乡挺好的》— «Мне в чужом городе нормально», «Неплохо вдали от дома» (разг.)

Современная дорама про жизнь, работу, съёмное жильё и выгорание. Очень узнаваемо.

Полезная фраза

生活不容易。
Shēnghuó bù róngyì

Пословно:
生活 — жизнь
不 — не
容易 — лёгкая

👉 Жизнь нелёгкая.

Разговорная реплика

我真的有点撑不住了。
Wǒ zhēn de yǒudiǎn chēng bù zhù le

Пословно:
我 — я
真的 — правда
有点 — немного
撑不住 — не выдерживаю
了 — уже

👉 Я реально уже не вывожу.

🎬 2️⃣《以家人之名》— семья без крови, но с кучей диалогов

Идеальный сериал, чтобы услышать живой бытовой китайский: дом, еда, забота, ссоры.

Фраза из кухни

你先吃吧,我不饿。
Nǐ xiān chī ba, wǒ bù è

Пословно:
你 — ты
先 — сначала
吃 — ешь
吧 — мягкая частица
我 — я
不 — не
饿 — голоден

👉 Ешь ты, я не голоден.

🎬 3️⃣《三十而已》— когда тебе 30, и вопросов больше, чем ответов

Очень полезен для тех, кто учит городской, взрослый китайский.

Классическая реплика

我只是想要一个稳定的生活。
Wǒ zhǐshì xiǎng yào yí gè wěndìng de shēnghuó

Пословно:
我 — я
只是 — просто
想要 — хочу
一个 — один
稳定的 — стабильный
生活 — жизнь

👉 Я просто хочу стабильной жизни.

🎬 4️⃣《隐秘的角落》— триллер, но язык максимально разговорный 😬

Да, напряжённо. Зато короткие, живые реплики, которые отлично тренируют слух.

Фраза, ставшая мемом

一起爬山吗?
Yìqǐ páshān ma

Пословно:
一起 — вместе
爬山 — идти в горы
吗 — вопрос

👉 Пойдём вместе в горы?
(Если смотрели сериал — вы поняли 😅). В сериале эта безобидная фраза стала зловещим мемом!

🎬 5️⃣《爱情公寓》— ситком для уха и юмора

Если вы хотите привыкнуть к быстрой речи, это отличный вариант.

Разговорная фраза

你能不能靠谱一点?
Nǐ néng bù néng kàopǔ yìdiǎn

Пословно:
你 — ты
能不能 — можешь или нет
靠谱 — быть надёжным
一点 — немного

👉 Ты можешь быть хоть немного надёжнее?

💬 Мини-диалог как в сериале

— 你今天怎么这么累?
— 加班加到怀疑人生。

Пословно:
你 — ты
今天 — сегодня
怎么 — почему
这么 — так
累 — устал

加班 — перерабатывать
加到 — до такой степени
怀疑 — сомневаться
人生 — в жизни

Перевод:
— Ты чего сегодня такой уставший?
— Переработал так, что начал сомневаться в жизни.

Как смотреть сериалы на китайском с пользой

Наш совет:

  1. Сначала — с китайскими субтитрами
  2. Выписывайте короткие фразы
  3. Повторяйте вслух
  4. Не пытайтесь понять ВСЁ

Китайский «заходит» постепенно. Это нормально 😉

Подведем итоги:

Хорошие сериалы на китайском языке:

  • прокачивают слух
  • дают живую лексику
  • учат говорить по-человечески

Хорошие сериалы на китайском языке прокачивают слух, дают живую лексику и учат говорить естественно.

Если после серии вы поймали фразу и подумали: «О, так вот как говорят!» — сериал сработал.

Напоследок — ещё одна частая в дорамах мысль, которая очень поддерживает в учёбе:

坚持下去,总会有进步的。
Jiānchí xiàqù, zǒng huì yǒu jìnbù de.

Пословно:
坚持下去 — продолжай, не сдавайся
总会 — обязательно
会有 — будет
进步的 — прогресс

👉 Если продолжать — прогресс обязательно будет.

Учите китайский не только по учебникам. Иногда лучший урок — это серия перед сном, которая медленно, но верно прокладывает дорогу в языке. 😉📺

--------------------

Будем благодарны вашим лайкам и подпискам ❤️! Это помогает продвигать наш контент для тех, кто учит китайский! Спасибо!

___________________

Учите китайский вместе с нами!

Онлайн школа китайского языка Hanzishi

Сайт школы: https://www.hanzishi.ru/

Мы в Вконтакте: https://vk.com/hanzishi (много видео наших уроков!)

Мы в телеграм: https://t.me/+vyWLL002myQ2ZjMy (ежедневные квизы, тесты, полезные книги и ресурсы)

Всем подписчикам нашего канала на Яндекс Дзен дарим скидку -20% на обучение по промокоду "ДЗЕН" - скажите этот промокод администратору и получите скидку